Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.
们不得不分手,但们始终是相爱的。
Il fait moins vingt degrés dehors!.
外面现在冷的不得!
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈不得不对她宝贝的恳求让步。
La voiture était en panne sur la route, nous sommes obligés de le pousser.
汽车在半路上发生,们不得不推着它走。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
亲爱的同胞们,危机使们不得不更快更彻底地改革。
Lorsqu’on était malade, on était obligé de cesser le travail aux champs.
当人生病的时候,就不得不停田间劳动。
Mon fils m’a posé une question hier, je ne savais que faire.
儿子昨天问一个问题,让真是苦笑不得。
Il souffre tant qu'il a dû rester couché.
他痛得那么厉害,不得不躺着。
Les jambes lui flageolaient, il fut obligé de s'asseoir.
他两腿发抖, 不得不来。
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉不干这苦差使可是求之不得。
Les enfants ont du à finir leurs devoirs chaque dimanche soir.
每周日晚上,孩子们不得不完成他们的作业。
En échange de leur généreuse aide, les grecs vont devoir acheter des bateaux chinois.
为回报他们慷慨的援助,希腊人将不得不购买中国的船只。
La crise nous oblige àchanger plus vite et plus profondément.
危机使们不得不更快更彻底地改革。
Il a fallu me cacher après ça.
事后不得不躲藏。
Il a dû fournir un effort considérable.
他不得不作出巨大的努力。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白授予的权力。
Cette région est si pauvre que les jeunes ont dû partir pour la ville.
这地区如此贫困,以致于年轻人不得不到城里去。
Pour bien parler l’italien,il a été obligé d’aller en Italie.
为说好意大利语,他不得不去意大利。
Nous nous voyons dans l'obligation de nous passer de vos services.
们不得已只得请您另谋高就。
Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.
尽管如此电信商仍旧不得不保护网络以便避免饱和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ecoutez Monsieur, je vais devoir signaler votre comportement.
听着先生,我将报告你的行为。
J'étais obligé d'avouer que je cherchais ma ceinture.
我承认我找皮带。
Le Nautilus dut manœuvrer adroitement au milieu de ce réseau sous-marin.
张海底渔网中行走,“鹦鹉螺号”灵活地操作。
On a dû arrêter l'expérience quand la bouteille a éclaté.
后来我们停止了实验,因为圆肚瓶爆炸了。
Je suis sorti du magasin avec le petit train et deux autos, j'étais rudement content.
我拿着火车和两辆小汽车走出商店,高兴的了。
Bon, j'ai dû faire un long stage pour me les offrir.
吧,我做一份长期的实习以便能负担起它们。
J'ai déjà à dealer avec des situations d'inconfort au quotidien.
我已经每天应对让我舒服的情况了。
Si je devais mettre deux choses, c'est les sourcils et le blush.
如果我使用两样东西,那就是眉毛和腮红。
Il fallait que je change ma routine.
我变我的生活习惯。
Il y a un truc qui me fait mal au coeur!
有件事我承认!
Pour l'instant, si toutes les vidéos TikTok sont comme ça, mais c'est incroyable.
顺便说一句,如果抖音上的视频都是样,那简直了。
C’est pas tout ça, mais j’ai du travail.
也全是个,但是我工作。
Il n'y a que maman, la pauvre, qui est toujours obligée de dormir avec papa.
只有妈妈, 个可怜的人, 总是和爸爸一块儿睡。
Avec la crise, il a dû mettre la clé sous la porte.
经济危机的作用下,他破产。
Louis XIV, encore enfant, doit s'enfuir de Paris car il est en danger.
还是个孩子的路易十四逃离巴黎,因为他面临着危险。
Vous êtes un peu bizarres. Il faut le dire !
说,你有点奇怪。
Je suis obligé de la remonter, et toi tu la rabaisse.
我把它放上去,那你呢,你就把它放下来。
Mais comme il est très bon, il va falloir que je corrige les petites choses.
但既然它非常,我将纠正一些小事情。
Je suis obligé de dire aussi de la droite, par exemple.
例如,我说一下权利。
Et certains coureurs ont dû rendre leur maillot jaune de vainqueur.
有许多骑手因为兴奋剂问题交回他们的黄色领骑衫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释