有奖纠错
| 划词

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧全球收支平衡

评价该例句:好评差评指正

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球平衡的扩大令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

En septembre 2004, la dette publique de Porto Rico s'élevait à 38 milliards de dollars.

近,也有人对政府财政内结构性平衡的现象表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种平衡就要求有针对性别的适当战略。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些、长期供资平衡的部门也存在同样的问题。

评价该例句:好评差评指正

Or, la mondialisation devrait être profitable à tous, de façon équitable.

利益的分享极平衡,成本的分摊也很平衡

评价该例句:好评差评指正

Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.

非洲要求的是给非洲地区一理事席位,以纠正历史造成的一种平衡状况。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是平衡的开放的实例。

评价该例句:好评差评指正

On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.

据了解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势平衡现象。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc explorer ce qui pouvait être fait pour remédier à ce déséquilibre.

挑战就在于探索如何纠正这种平衡

评价该例句:好评差评指正

Les progrès ont été toutefois lents et inégaux.

但是,进展还够迅速,且平衡

评价该例句:好评差评指正

La manière dont le Comité spécial aborde les problèmes manque d'équilibre à bien des égards.

解决问题的方法有着多方面的平衡

评价该例句:好评差评指正

Il convient de constater à quel point les progrès ont été inégaux dans plusieurs domaines.

在若干领域,进步是平衡的,这一点很明显。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté les profondes asymétries qui existaient dans ce domaine au niveau international.

她指出,全球在这一方面存在着严重的平衡

评价该例句:好评差评指正

Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.

但是这国际城市必须平衡5世纪的平衡状况。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences d'un monde sans équilibre deviennent de plus en plus catastrophiques.

平衡的世界的后果正在变得日益具有灾难性。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.

首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、平衡和政治化的做法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la mondialisation produit des résultats inégaux d'un pays et d'une région à l'autre.

然而,全球化在各国和各区域之间造成了平衡

评价该例句:好评差评指正

Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.

必须处理这种制度性的平衡

评价该例句:好评差评指正

C'est l'équilibre véritable plutôt que le déséquilibre que réalise le projet de résolution.

该决议草案取得的成就是平衡和真诚,而平衡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attabler, attachant, attache, attaché, attaché de presse, attache-capot, attaché-case, attache-fil, attachéglycosidique, attachement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Néanmoins, la lucidité me conduit à observer que la relation n'est pas totalement, aujourd'hui, équilibrée.

然后,我非常清醒地知道两国商业关系,并完全平衡

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.

甚至在取得这一进展之前,我们制度就是平衡

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

On a la fin tropée, je vois pas où vous voulez en venir, chef.

我们已经到了一个平衡境地,我知道你想要什么,

评价该例句:好评差评指正
史小问题

Mais la balance commerciale n'est pas équilibrée.

但贸易并平衡

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En tout cas, ça risque de ne pas être très équilibré, apparemment.

不论如何,恐怕都是明显营养平衡

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les revenus des agriculteurs sont donc très inégaux.

因此,农民收入很平衡

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Il existe une dynamique déséquilibrée de pouvoir.

存在权力动态平衡

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

C'est pas si déséquilibré que ça.

其实没有那么平衡

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Imagine que les roues de la voiture de tes parents ne soient pas bien équilibrées.

试想一下你父母汽车轮子平衡

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有一些巨大岩石,下部切削不平,倾斜地支起来,好像理会那平衡定律似

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La troisième solution, c'est de dire au fond, j'acte que mon système de retraite a un déséquilibre.

第三种方式,基本上我们已经知道养老金制度平衡了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ce serait gentil. J’ai fait, ces derniers temps, de grosses dépenses qui m’ont empêché d’équilibrer mon budget.

这太好了。最近这段时期,我用了很多钱这使我收支平衡了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.

事实上,这种夫妻之间平衡跟以前比已经那么显著了,但它仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En tournant très vite, cet arbre déséquilibré engendre des vibrations qui se transmettent à tout le robot.

通过非常快速旋转,这个平衡轴会产生振动,并传递给整个机器人。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Et un tel déséquilibre conduit inexorablement à une forme d'abus, qu'il soit physique, mental, émotionnel ou financier.

这种平衡不可避免地会导致某种形式虐待,无论是身体上、精神上感上还是经济上

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.

但对他来说不幸是,在如此平衡下,战斗结果是可以预见

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Une partie des promesses de l'an 2000 ont été tenues, mais tant de désordres, de déséquilibres sont apparus aussi.

2000年一些承诺已经兑现,但也出现了许多混乱和平衡

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Comme ça, ça rééquilibre un petit peu : ce n'est pas toujours à l'homme d'inviter la fille.

这样,就能保持一定平衡总是由男方请女方。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.

是啊。收人差别很自然会引起购买力分配上平衡,这很正常,但也是件很遗憾事。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Ce type d'amour obsessionnel peut être causé par un déséquilibre amoureux et des insécurités de la part de deux personnes.

这种强迫性爱可能是由双方爱平衡和不安全感引起

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur, atténuation, atténuation de l'action d'une drogue par une autre, atténué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接