有奖纠错
| 划词

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样结果将加剧全球收支

评价该例句:好评差评指正

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球扩大令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

En septembre 2004, la dette publique de Porto Rico s'élevait à 38 milliards de dollars.

近,也有人对政府财政内结构性现象表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种就要求有针对性别适当战略。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、长期供资部门也存在同样问题。

评价该例句:好评差评指正

Or, la mondialisation devrait être profitable à tous, de façon équitable.

利益分享极,成本分摊也很

评价该例句:好评差评指正

Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.

非洲要求是给非洲地区一个常任理事席位,以纠正历史造成一种状况。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是开放实例。

评价该例句:好评差评指正

On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.

据了解,宇航员在空间飞行之后也类似姿势现象。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc explorer ce qui pouvait être fait pour remédier à ce déséquilibre.

挑战就在于探索如何纠正这种

评价该例句:好评差评指正

Les progrès ont été toutefois lents et inégaux.

但是,进展还够迅速,且

评价该例句:好评差评指正

La manière dont le Comité spécial aborde les problèmes manque d'équilibre à bien des égards.

解决问题方法有着多方面

评价该例句:好评差评指正

Il convient de constater à quel point les progrès ont été inégaux dans plusieurs domaines.

在若干领域,进步是,这一点很明显。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté les profondes asymétries qui existaient dans ce domaine au niveau international.

她指出,全球在这一方面存在着严重

评价该例句:好评差评指正

Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.

但是这个国际城市必须5个世纪状况。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences d'un monde sans équilibre deviennent de plus en plus catastrophiques.

一个世界后果正在变得日益具有灾难性。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.

首先,总来说,在通过决议中可以看到一种选择性和政治化做法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la mondialisation produit des résultats inégaux d'un pays et d'une région à l'autre.

然而,全球化在各国和各区域之间造成了

评价该例句:好评差评指正

Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.

必须处理这种制度性

评价该例句:好评差评指正

C'est l'équilibre véritable plutôt que le déséquilibre que réalise le projet de résolution.

该决议草案取得成就是和真诚,而

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Néanmoins, la lucidité me conduit à observer que la relation n'est pas totalement, aujourd'hui, équilibrée.

然后,非常清醒地道两国的商业关系,并完全平衡

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.

甚至在取得这进展之前,们的制度就是平衡的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a la fin tropée, je vois pas où vous voulez en venir, chef.

们已经到了平衡的境地,道你想要什么,主厨。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais la balance commerciale n'est pas équilibrée.

但贸易并平衡

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En tout cas, ça risque de ne pas être très équilibré, apparemment.

论如何,恐怕都是明显的营养平衡

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les revenus des agriculteurs sont donc très inégaux.

因此,农民的收入很平衡

评价该例句:好评差评指正
理健康识科普

Il existe une dynamique déséquilibrée de pouvoir.

存在权力动态平衡

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est pas si déséquilibré que ça.

其实没有那么平衡

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Imagine que les roues de la voiture de tes parents ne soient pas bien équilibrées.

试想下你父母的汽车轮子平衡的情况。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

,有些巨大的岩石,下部切削平,倾斜地支起来,好像理会那平衡的定律似的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La troisième solution, c'est de dire au fond, j'acte que mon système de retraite a un déséquilibre.

第三种方式,基本上们已经道养老金制度平衡了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ce serait gentil. J’ai fait, ces derniers temps, de grosses dépenses qui m’ont empêché d’équilibrer mon budget.

这太好了。最近这段时期,用了很多钱这使的收支平衡了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.

事实上,这种夫妻之间的平衡跟以前比已经那么显著了,但它仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En tournant très vite, cet arbre déséquilibré engendre des vibrations qui se transmettent à tout le robot.

通过非常快速的旋转,这个平衡轴会产生振动,并传递给整个机器人。

评价该例句:好评差评指正
理健康识科普

Et un tel déséquilibre conduit inexorablement à une forme d'abus, qu'il soit physique, mental, émotionnel ou financier.

这种平衡可避免地会导致某种形式的虐待,无论是身体上的、精神上的、情感上的还是经济上的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.

但对他来说幸的是,在如此平衡的情况下,战斗的结果是可以预见的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Une partie des promesses de l'an 2000 ont été tenues, mais tant de désordres, de déséquilibres sont apparus aussi.

2000年的些承诺已经兑现,但也出现了许多混乱和平衡

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Comme ça, ça rééquilibre un petit peu : ce n'est pas toujours à l'homme d'inviter la fille.

这样,就能保持定的平衡总是由男方请女方。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.

是啊。收人的差别很自然会引起购买力分配上的平衡,这很正常,但也是件很遗憾的事。

评价该例句:好评差评指正
理健康识科普

Ce type d'amour obsessionnel peut être causé par un déséquilibre amoureux et des insécurités de la part de deux personnes.

这种强迫性的爱可能是由双方爱的平衡安全感引起的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接