有奖纠错
| 划词

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代治疗依然是最常见的一种措施。

评价该例句:好评差评指正

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员会是一个半自治机构,政府它的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”是进行正当的政治

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'est pas nécessaire d'intervenir immédiatement, le Service d'aide téléphonique communique les informations pertinentes.

采取行动时,该热线提供相关的信息。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, le Gouvernement doit hésiter avant de s'immiscer dans les questions d'éducation des enfants.

当然,政府应当尽量养育事务。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention gouvernementale ne devrait donc pas faire abstraction des causes profondes de la crise.

因此,国家应该忽视危机的根源。

评价该例句:好评差评指正

L'article 22 est sans incidence sur ces clauses.

第22条并此类合同条款。

评价该例句:好评差评指正

De même, la police hésite à intervenir dans ce qu'elle considère comme des conflits privés.

同样,警察也愿意他们眼里的私

评价该例句:好评差评指正

En échange, on a promis aux non-Malais qu'ils pouvaient librement poursuivre leurs activités économiques.

作为回报,向非马来人作出这一承诺:他们的经济活动将受到

评价该例句:好评差评指正

Les organes de presse sont très divers et ne subissent aucune ingérence des autorités.

此外,巴林还提到媒体的种类相当多,国家进行

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il n'y a aucun besoin d'intervention extérieure.

在这方面,进行外部

评价该例句:好评差评指正

C'est ce genre d'insécurité chronique qui a rendu les interventions humanitaires pratiquement impossibles.

这种反复动乱的局面,已经致使人道主义几乎可能实施。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, c'est l'indifférence ou la non-intervention qui causent de réels dommages.

相反,恰恰是漠不关心或进行才造成实际危害。

评价该例句:好评差评指正

Les États du GUAM n'entendent pas toucher au cadre de règlement de tout conflit prolongé.

古阿姆集团国家并打算任何长期冲突的解决框架。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家应当媒体的活动。

评价该例句:好评差评指正

Si les chances du succès sont médiocres, le Bureau pourrait choisir de ne pas intervenir.

如果成功无望,办公室会选择进行

评价该例句:好评差评指正

La Conférence rappelle l'importance des principes de bon voisinage, de non-ingérence et de coopération régionale.

会议愿回顾善邻、和区域合作等原则的重性。

评价该例句:好评差评指正

L'État avait donc un rôle de non-ingérence.

所以,国家的作用是

评价该例句:好评差评指正

Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.

在培养宗教领导人方面进行适当的可能会导致适当领导人的缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Mais ont-elles donné des résultats tangibles?

知道阿塞拜疆代表团能否举出政府为了家庭生活而采取行动的任何领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Si vous n'intervenez pas, il se passe quoi?

- 如果你,会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Certaines interventions ne sont pas possibles sans ce matériel.

没有种设备,一些可能的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais pourquoi, à ton avis, les garçons qui étaient présents ne sont pas intervenus?

是,在你看来,为什么在场的男孩们呢?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Non, je n'interviens pas, je m'en fous. Mais ça ne se fait pas, c'est tout!

- ,我没有,我不在乎。 没有发生,仅此而已!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les policiers encerclent l'établissement, mais ils n'interviennent pas.

警察包围了该机构,他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Même s'ils semblent en mauvaise posture, il n'est pas question d'intervenir.

即使他们看起来情况很糟糕,也的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Si on n'était pas intervenus, d'ici 2100, il n'y aurait plus de coraux.

如果我们进行,到 2100 年,珊瑚就会消失。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Troisième piste, David, pourquoi ne pas intervenir directement sur les gènes euximèmes, sur notre ADN.

第三种选择, 大卫, 为什么直接基因我们的 DNA。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Propriété d'un armateur célèbre qui n'intervient guère dans le contenu, il est associé au Herald Tribune pour une édition en anglais.

某著名船东战争的内容,以英文版的形式与《先驱论坛报》相关联。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est quoi les freins ? Pourquoi les personnes n'interviennent pas à ton avis ?

什么是刹车?为什么人们你的观点?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Le problème est que la Cédéao n'est pas forcément l'entité la mieux organisée pour intervenir militairement.

问题是西非经共体一定是军事的最佳组织实体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

L'armée, elle se garde bien d'intervenir, et appelle pour l'instant à un règlement politique de la crise.

军队小心翼翼地进行呼吁暂时政治解决危机。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Meurtres, pillages populaires, avec toujours l'idée que les forces de l'ordre n'interviennent pas et qu'elles laissent faire.

谋杀,普遍的抢劫,总是认为警察,他们任其发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des geysers de plusieurs dizaines de mètres, des routes inondées et des policiers qui surveillent, mais n'interviennent pas.

- 几十米的间歇泉,被淹的道路和警察,

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Peut-être que les gens qui n'interviennent pas ont considéré que rien de grave ne s'était passé selon eux.

也许那些的人认为,根据他们的说法,没有发生任何严重的事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Au début de la pandémie, vers février-mars 2020, l'évolution aurait été la même si on n'était pas intervenu.

在大流行开始时,即 2020 年 2 月至 3 月左右,如果我们进行,演变将是相同的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ou plutôt de dire " non je n'interviens pas" ?

或者更确切地说" ,我没有" ?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et le même raisonnement s'applique à ce qu'on appelle la non-intervention, un principe de géopolitique, ou même le non-respect.

同样的推理也适用于所谓的、地缘政治原则,甚至遵守。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

O. Scholz prévient: si l'Europe n'intervient pas, l'Allemagne se servira directement dans les bénéfices de ces entreprises.

O. Scholz 警告说:如果欧洲,德国将直接帮助自己获得些公司的利润。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Enfin le commissaire Paix et Sécurité de l'Union africaine, Smaïl Chergui, estime que l'idéal serait que la force n'intervienne pas.

最后,非洲联盟和平与安全专员斯梅尔·切尔吉认为,理想的情况是部队进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接