Elle se différencie des autres par son talent.
她不他人之处是她才华。
Il est différent du traditionnel fixe caoutchouc chaud, n'est pas un plastique ordinaire.
它不一般传固定性橡胶,更不是一般塑料。
L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.
购买摩托罗拉移动是一个完全不往常程度商业行为。
Les droits des personnes appartenant à des minorités diffèrent des droits des peuples à l'autodétermination.
属少数群体人权利不人民自决权。
Le terrorisme biologique constitue un type de menace différent.
生物恐怖主义威胁不核恐怖主义威胁。
Cette question se distingue de celle de la légalité de l'usage de la force.
该专题不使用武力合法性专题。
Ce chiffre peut être différent de la consommation intérieure observée.
这一数字可能不观察到国内消费。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受酷刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不以前人们目睹一切。
J'espère vraiment que ce ne sera pas le cas avec notre rapport.
我十分希望,我们报告不此。
Ces droits sont tout à fait différents de ceux que confèrent des programmes exclusifs.
这些权利完全不专有程序所赋予权利。
Cependant, la situation aujourd'hui est bien différente de ce qu'elle était les années précédentes.
而今天局势已大大不往年局势。
L'Iraq n'est pas comme d'autres pays tels l'Afghanistan ou la Somalie.
伊拉克不阿富汗或索马里等其他国家。
La composition de cet organe serait naturellement différente de celle du Conseil de sécurité actuel.
当然,这一机关构成应该不日前安全理事会构成。
À la différence du matériel, les stocks sont souvent exposés et plus faciles à voler.
库存品不设备,经常处在陈列状态中,容易遭受盗窃。
Établir une relation plus équilibrée avec la Puissance administrante ne signifie pas être décolonisé.
与管理国形成更现代关系不实现非殖民化。
Les résultats effectifs peuvent s'écarter des estimations.
实际结果可能不这些估计数。
Les données résultant de cette enquête diffèrent de celles fournies par l'Administration croate.
调查结果得到就业数字不行政部门提供数字。
L'Andorre de son époque est très différent de celui d'aujourd'hui.
她安道尔十分不今天我国。
Ce devoir d'abstention diffère cependant totalement d'une obligation positive de veiller au respect du droit.
但是,这项不采取行动义务完全不保证遵守法律积极义务。
Ceci est toutefois distinct du consentement individuel et lui est secondaire.
然而,这不并隶属个人意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut y installer une espèce d’œuf qui va pouvoir engendrer autre chose que lui-même.
你必须在其中植入一种类似卵的东西,它能孕育出它自身的东西。
Tout n'est pas comme dans un rêve, Comme on croit tout feu tout flamme.
一切都梦中,如我们相信的,燃为烈焰。
Le puits que nous avions atteint ne ressemblait pas aux puits sahariens.
我们终找到的这口井,撒哈拉的那些井。
Le puits que nous avions atteint ne ressemblait pas aux autres puits sahariens.
C'est vrai que j'aime toujours aller créer quelque chose qui est légèrement différent de moi.
的确,我总是喜欢创造一些略微我的东西。
D'être autrement que qui ne s'en prend pas en compte.
那些自省的人。
Contrairement à ses copines, elle n'a eu aucun grand-père de référence.
她的伙伴们,她没有祖父和外祖父。
Ça, c’est complètement différent de l’égalité des chances.
这,完全机会平等。
Oui, la femme ; mais ma mère n’est point la femme, c’est une femme.
“是的,那是一般的女人,但家一般的女人,她是一个好女人。”
L'école communale de Vanves n'est pas une école comme les autres.
旺夫市立学校其他学校。
Mais l’année 2022 n’est pas une année comme les autres.
但是,2022年其他年份。
Le branle des passions et des ignorances est autre que la secousse du progrès.
狂热和无知的骚乱前进中的动荡。
Que j'aie, verbe avoir, c'est différent de que j'aille, du verbe aller et aille, et aille.
Que j'aie,动词avoir,que j'aille,动词aller,aille。
Mais, pas seulement ! Car, comme on l'a dit, la langue filmée se distingue de la langue écrite.
但仅仅是这样!因为正如我们所说,电影中的语言书面语言。
L'Elysée craignait-il que ce bleu qui s'éloigne du bleu européen, ne soit perçu comme un geste antieuropéen ?
爱丽舍是否担心这种欧洲蓝的蓝色,会被认为是一种反欧洲的行为?
Les kangourous ne partagent pas votre penchant pour l'espèce canine et ont déjà attaqué des chiens et leurs propriétaires.
袋鼠您对狗类的喜爱,以前也曾攻击过狗和它们的主人。
Contrairement à ce dispositif ancien qui injectait une substance liquide, le MOF-Jet administre une substance sous forme de poudre.
这种老式设备注射液体,MOF-Jet以粉末形式递送物质。
Elles ont pas le même aspect que les feuilles basilaires, les feuilles radicales qui se trouvent au sol.
它们的外观地面上的根生叶。
En tout cas, pour avoir quelque chose de différent de la journée de demain.
无论如何,要有明天的一天。
C'est différent des grandes villes peuplées, où on se sent à l'étroit.
它拥挤的大城市,在那里您会感到局促。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释