有奖纠错
| 划词

Un malheur n'arrive jamais seul .

评价该例句:好评差评指正

Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.

,巴巴贝尔漂亮的项链也断了。

评价该例句:好评差评指正

Impossible, répond le marchand. L'autre, là, dans le coin, c'est le compositeur.

卖,站在角落里的那只,是搞作曲的。”

评价该例句:好评差评指正

Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.

重新找回份自由而是找回些自由。

评价该例句:好评差评指正

Mon code, je ne peux par conséquent pas financer dans l'immédiat ma réinscription, n'ayant plus d'emploi.

,因为丢了工作,我也无法支付再次注册考交规的费用。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la responsabilité va bien au-delà de simples élections.

因此,问责制是选举,而是某种更丰富的东西。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont des répercussions sur la population aussi bien que sur l'environnement.

它们会影响人类,也会影响自然环境。

评价该例句:好评差评指正

Les objets géocroiseurs ne sont pas une simple curiosité scientifique.

近地物体对人们来说种科学好奇。

评价该例句:好评差评指正

Maotai la culture n'est pas seulement son meilleur, mais aussi l'esprit de la culture, une couleur ethnique distinct.

酱香文化她是优秀的,同时也是文化的精神,具的鲜明的民族色彩。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies, ce n'est pas une simple construction politique; ce n'est pas une simple construction juridique.

联合国个政治结构,也个法律结构。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, le fonctionnement du droit conventionnel et l'application des traités ne sont pas exclusivement tributaires d'une réglementation.

很明显,条约法的运作和各项条约的依靠条款的规定。

评价该例句:好评差评指正

Conseil sur le droit non seulement de capturer et de remettre les clés, il ya aussi le bouton de verrouillage.

机身右侧有拍摄及退回键外,也有锁机按钮。

评价该例句:好评差评指正

Ces comportements délictueux, bien qu'ils ne concernent qu'une minorité, affectent directement les activités opérationnelles et la mission essentielle de l'Organisation.

问题的严重性用统计数字可以衡量的——何况现在还没有统计数字!

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de censurer les émissions de radio et de télévision visant à combattre cette pratique, il conviendrait de les rétablir et de les encourager.

该国应阻止旨在消除女性外阴残割习俗的电台和电视台播报,相反,应当恢复和鼓励这类播报。

评价该例句:好评差评指正

L'incompatibilité d'une réserve avec l'objet et le but du traité découle non seulement de l'effet de la réserve mais aussi des dispositions sur laquelle elle porte.

项保留之所以符合该条约的目的与宗旨是因为保留的效果,而且也是由于它所涉及的条款。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent j'ai dit que ceci mange le repas fait envoie avec la coutume est pas seulement pauvre et la question riche, mais suis une question culturelle.

所以我说这吃饭的做派与规矩是穷与富的问题,而是个文化的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces avis ne sont pas de simples points de vue; ils réaffirment des principes de droit international et contribuent à l'enrichissement et à l'évolution de ce droit.

它们些观点,而且还重申了国际法原则,并有助于国际法的丰富和发展。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, l'article 9 exige entre la société et l'État une relation qui aille au-delà de la simple formation ou constitution et se caractérise par un facteur de rattachement supplémentaire.

总的来说,第9条要求公司与国家之间具有种关系,这种关系是组建或成立,而是应具有另外某种额外的联系因素。

评价该例句:好评差评指正

Cette condition fait obligation aux États parties de justifier précisément non seulement leur décision de proclamer un état d'exception, mais aussi toute mesure concrète découlant de cette proclamation.

这个条件要求缔约国为它们宣布紧急情况的决定,也为根据这宣布而采取的任何具体措施提出确切的理由。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance s'exprime par le langage, et le langage, avec les mots comme éléments constitutifs, est essentiellement une institution sociale, qui ne relève pas seulement de la sphère privée.

人类的知识是用语言表达的,而由字词组成的语言,本身就是种社会的约定俗成,而是个人的为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clameau, clameaux, clamecer, clamer, clameur, clamoiselle, clamp, clampage, clamper, clampiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ils ne sont pas fiers, ils sont hyper fiers.

他们不单自豪,而感到非常骄傲。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je ne te parle pas seulement de ton numéro de ce soir... Anthony soupira profondément.

“我不单在讲你今晚搞出来的事… … ”安东尼深深地吸了一口气。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc c'est pas seulement quelque chose...

所以这不单针对外的某件事情或者。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour immortaliser la nébuleuse de la Carêne, James Webb a utilisé non pas un mais deux instruments.

为了永久记录下船底座星云,韦伯望远镜不单使用一种仪器,而两种仪器。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le French Bashing n’est pas juste une question de politique

抨击不单政治问题。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je vis alors que les abeilles n’étaient pas les seuls représentants du règne animal à l’intérieur de ce volcan.

我那时看到一些东西,在这火山内部,物的代表又不单蜂了。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Ce n'est pas tant un goût qu'une activité, voire une activité collective.

不单一种爱好,而一种,甚至一种集

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

II faut toujours considérer dans les maux le bon qui peut faire compensation, et ce qu'ils auraient pu amener de pire.

" 他们都已葬身大海了!真,我怎么不想想祸福相倚和祸不单行的道理呢?"

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Un malheur n'arrive jamais seul au-dessus de l'aquarium, sur l'appui d'une fenêtre, un chat jouait avec un papillon.

不单行,在鱼缸上方的窗台上,一只猫正在玩弄一只蝴蝶。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Le besoin de s’occuper d’autrui ne poussait pas seul le pharmacien à tant de cordialité obséquieuse, et il y avait là-dessous un plan.

不单关怀别,才使药剂师这样亲切地巴结包法利的,关怀之下还有自己的打算。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ce que je trouve super, c’est qu’on chante différents styles de musique, pas que du classique, et en plus dans des langues différentes !

我觉得棒的一点,在这里,我们唱不同风格的歌曲,不单古典主义的,我们还唱不同语言的歌曲!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ils n’étaient pas moins inquiétants par leur grande stature et leurs vastes poings que par leur marche sinistre dans les ténèbres. On eût dit quatre spectres déguisés en bourgeois.

不单他们的高身材和大拳头使见了不安,连他们在黑暗中的那种行怪阴森的,看去就象四个变成士绅的鬼物。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui ! dit John Mangles, il semble que ces catastrophes s’enchaînent, qu’un lien fatal unit les voyageurs entre eux, et qu’ils périssent tous, quand le centre vient à se rompre.

“真不单行了,好象有条生命线把这些旅行家拴在一起了,只要绳子一断,都得去死,”门格尔中间插了这么一句话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Monsieur l’évêque, dit-il, avec une lenteur qui venait peut-être plus encore de la dignité de l’âme que de la défaillance des forces, j’ai passé ma vie dans la méditation, l’étude et la contemplation.

“主教先生,”他说,说得很慢,那不单由于气力不济,还多半由于他心灵的高傲,“我在深思力学和观察当中度过了这一生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cobaltsmithsonite, cobaltzippéite, cobamide, cobay, cobaye, cobblestone, cobéa, cobée, cobelligérant, Coberfrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接