有奖纠错
| 划词

Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.

较粗煤粉通过分离器下部重新返回磨盘碾磨。

评价该例句:好评差评指正

Le département du Jura se situe dans la région de Franche-Comté à l’est de la France.

汝拉位于法国东部弗郎什—孔岱大区下部

评价该例句:好评差评指正

Le segment de la partie inférieure permet de voir de près et le reste du verre, de loin.

下部镜片能够看清近处事物,而部则是用来看远处

评价该例句:好评差评指正

Les versants inférieurs de ces talus peuvent être comparés à des communautés de monts sous-marins, mais les habitats de leurs versants supérieurs ne se retrouvent nulle part ailleurs.

这些斜坡下部可能相当于海隆群体,但斜坡生境是其他地方所没有

评价该例句:好评差评指正

Ces gaz et particules sont rejetés directement dans la troposphère supérieure et la stratosphère inférieure, où ils contribuent à accroître la concentration des gaz à effet de serre.

这些气体和粒子直接排放到对流部和同温下部,使该处温室气体含量加。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, pour fonctionner comme un réservoir, la formation géologique doit être perméable et comporter au moins une couche moins perméable sous-jacente et une couche similaire souvent située au-dessus.

其次,作为载体,地质组必须具有,其下部须至少有一,其部也往往有一相似覆盖。

评价该例句:好评差评指正

C'est la perspective du Moyen Âge. Ils disent que ce qui était loin est en haut du tableau, alors que ce qui est devant est en bas du tableau.

这是中世纪远景画。距离远时候我们是处在画作部,而距离近时我们就处在画作下部了。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des liens dynamiques existant entre la troposphère supérieure et la stratosphère inférieure, en particulier en ce qui concerne la vapeur d'eau, les composés halogénés à courte durée de vie et l'ozone.

调查对流部和平流下部之间动态偶合,特别是涉及到气、短期卤素类别和臭氧动态偶合。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène est lié à la variabilité naturelle des schémas de circulation générale dans l'atmosphère globale mais surtout aux variations au sein du tourbillon circumpolaire dans la stratosphère inférieure au-dessus de l'Antarctique.

这与全球大气一般环流模式自然变化情况有关,尤其与南极空平流下部环极地涡旋内变动有关。

评价该例句:好评差评指正

Cet avion avait été construit par l'armée de l'air soviétique et a été, semble-t-il, enregistré par la suite sous le matricule CCCP-12166 (le numéro 166 est encore visible sur le radôme vitré de l'épave) (voir l'annexe 30).

这架飞机是为苏联空军制造,后来显然被记录为CCCP-12166(在坠毁飞机前窗下部依然可以看到166几个数字,见附件30)。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones touchées, y compris dans les villages en ruines de la partie du Haut-Karabakh proche de la ligne de contact et les environs d'Agdam, les incendies avaient très nettement brûlé l'herbe asséchée et n'avaient touché que la partie inférieure des rares arbustes (essentiellement des grenadiers) et de quelques arbres.

在受灾地区,包括纳戈尔诺-卡拉巴赫一侧靠近接触线和Agdam郊区被烧毁前村庄,大火显然烧毁了长很矮干草,只烧到不多见灌木丛(主要是石榴)和一些树木下部

评价该例句:好评差评指正

D'études portant sur le couplage dynamique entre la hausse stratosphère et la basse stratosphère en particulier en ce qui concerne la vapeur d'eau, les substances halogénées à courte durée de vie et l'ozone de façon à mieux comprendre les températures stratosphériques, le renversement de la circulation stratosphérique et leur rapport avec l'évolution du climat.

调查对流部和平流下部之间动态偶合,特别是涉及到气、短期卤素类别和臭氧动态偶合、并促成对平流温度、平流翻转环流以及这两者与气候变化之间联系深入了解研究。

评价该例句:好评差评指正

Ces gaz et particules sont rejetés directement dans la troposphère supérieure et la stratosphère inférieure où ils contribuent à accroître la concentration des gaz à effet de serre, y compris le dioxyde de carbone, l'ozone, la vapeur d'eau et le méthane, créent des traînées de condensation et sont probablement responsables de la formation accrue des cirrus, tous éléments qui contribuent à altérer le climat.

这种气体和粒子直接排到对流部和对流下部,使该处温室气体含量加,其中有二氧化碳、臭氧、汽和沼气,形成凝结尾迹,也许加卷云——所有这些都被认为会促进气候变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contretype, contre-type, contre-ut, contre-vair, contre-valeur, contrevariance, contrevariant, contrevenant, contrevenir, contrevent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Je place vraiment dans le creux, sous l'os, en allant vers bouche.

我从颧骨下部往嘴巴方向扫涂。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Parce que la tige elle va être fibreuse, plus basse.

因为茎下部会变得纤维化。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il suffit ensuite de pincer la partie inférieure du nez durant dix minutes environ.

然后只需要捏捏鼻子下部约十分钟即可。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les parois latérales et la surface inférieure de la banquise s’épaississaient visiblement.

两侧冰壁和大浮冰下部明显地增厚了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, Harbert, après avoir placé la flèche sur son arc, visa avec un soin extrême l’extrémité pendante de l’échelle.

然后赫伯特就张弓搭箭,瞄准了软梯下部

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Donc, si l'artichaut, il reste toute la partie dure qui est en dessous, c'est pas bon non plus.

所以,如果朝鲜蓟下部还剩着硬部分,那也

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有一些巨大岩石,下部切削平,倾斜地支起来,好像会那平衡定律似

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, poussé par sa puissante hélice, il attaqua l’ice-field par en dessous comme un formidable bélier.

然后,在机轮推动下,它像一头公牛一样向冰地下部顶去。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La finesse du visage, contraste avec le bloc de marbre, que rodin décide de laisser à l'état brut.

细腻雕刻面容,与下部整块大石形成对比,罗丹决定采用保留大原始状态。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’enveloppe, sauf la fracture, était en bon état, et, seul, son appendice inférieur avait été déchiré.

气囊除了一小部分——只是下部扯坏了——以外,其他完好无缺。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils regardèrent le Saule cogneur donner de grands coups de branches qu'ils essayaient d'éviter.

打人柳正在吱吱嘎嘎地作响,用它下部枝条抽打着。他们可以看见他们自己来来回回地到处乱冲,设法要走近树干。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

De son safran, il ne reste que la partie basse.

舵,只剩下下部

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La dernière étape consiste à assembler la partie basse et la partie haute.

- 最后一步包括组装下部和上部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'eau de la piscine déborde sur un grand bassin inférieur où nagent des carpes koi.

池水溢出到一个大下部盆地,锦鲤在那里游泳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On a simplement tourné la vanne en partie basse, que l'on peut voir.

- 我们只是转动了下部阀门,我们可以看到,。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, il aurait bientôt heurté la partie inférieure de la banquise, et mieux valait le maintenir entre deux eaux.

确,久,“鹦鹉螺号”就可能撞到了上层大浮冰下部,还是让它保持在水里好。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On s'aperçoit que c'est des fonds qui sont très endommagés où on a peu de substrats sains, peu d'habitats à ces endroits-là.

我们可以看到,这些非常受损底部,在这些地方几乎没有健康下部地层,几乎没有栖息地。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Lorsque les icebergs sont minés à leur base par des eaux plus chaudes ou par des chocs réitérés, leur centre de gravité remonte.

“当冰山下部由于水温比较高而融化,或由于受反复撞击而磨损时,重心就会上移。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ca va être des petites choses comme ça, des aérations de poêle, des VMC qui sont, des fois, en partie basse.

会有像这样小东西,炉子通风口,有时在下部VMC。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les hautes parois, inclinées sur leur base, s’arrondissaient en voûte et figuraient un immense entonnoir retourné, dont la hauteur comptait cinq ou six cents mètres.

周围高墙,下部倾斜,上面是穹窿圆顶,形状很像倒过来漏斗,高度为为五百至六百米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


controuvé, controuver, controversable, controverse, controversé, controverser, controversiste, contumace, contumax, contus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接