有奖纠错
| 划词

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本的上演失败了。

评价该例句:好评差评指正

Il joue un rôle de comique sur la scène.

他在舞台上演一个小丑的角色。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.

在燃烧的松树林里,一个残酷的游戏正在上演

评价该例句:好评差评指正

Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.

每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。

评价该例句:好评差评指正

Après Shanghai, la pièce sera jouée à Nankin et à Hangzhou.

此剧在上海演出完毕之后还将在南京和杭州上演

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la deuxième manche, Les deux hommes se livraient alors un combat magnifique.

在第二盘两位选手上演了一而又的拉锯

评价该例句:好评差评指正

Cela sera-t-il beau, ce qu'ils vont dire là-dessus ? demanda timidement Gisquette.

“他们要上演的,很?”吉斯盖特羞答答地问道。

评价该例句:好评差评指正

Tu sais, on va passer un très bon film américain. Tu veux le voir?

你知道,即将上演一部非常好的美国电影。你想看

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le même scénario ou presque reprend.

今天同样或类似的情况正在上演

评价该例句:好评差评指正

Ce drame n'est pas jouable.

这个剧本没法上演

评价该例句:好评差评指正

Six pièces seront présentées sur les planches du Théâtre du Lycée dans l'est de la ville.

六部中国戏剧将在阿维尼翁的东部学校剧院上演

评价该例句:好评差评指正

Le même miracle recommence chaque soir.

每天晚上,这样的奇迹都会上演一番。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de l'Asie du Sud ne doit pas se répéter ailleurs.

南亚的经历不需要在世界其它地区重新上演

评价该例句:好评差评指正

Les plus grands opéras italiens, de Rossini, Verdi, Puccini, etc., y seront créé.

最伟大的意大利歌剧,罗西尼的,威尔第的,普希尼的,都在这里上演过。

评价该例句:好评差评指正

Demain on représente le Tartuffe.

明天上演“伪君子”。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 27 000 élèves des écoles secondaires y ont assisté.

已经为27 000多名中学生上演了这部戏。

评价该例句:好评差评指正

Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.

上演了一些滑稽短剧,并举办了一次新闻发布会。

评价该例句:好评差评指正

Le film, en compétition pour les Oscars de l'année prochaine, sortira en France le 30 novembre.

电影,为了与明年的奥斯卡竞争,将在11月30日再法国外上演

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu seize représentations qui seront données consécutivement dans la ville pour une durée de deux semaines.

预计将在这个城市将连续上演十六持续大约两个星期。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour les plus impatients, des séances sont programmées dès aujourd'hui dans les salles équipées IMAX.

但是对于没耐心的人,一些电影的讨论会将从今天起在IMAX银幕大厅上演

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il y avait un dessin animé aussi.

还有一部动画片正在上演

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Mais qu'est-ce qu'il y a comme spectacle en ce moment ?

但是最近有什么戏剧在上演吗?

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

La pièce est interdite de représentation.

这部剧被禁止上演

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态

Ce qui s'est passé à Perpignan, c'est arrivé dans presque toutes les régions de France.

佩皮尼扬发生事,全国都在上演

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nous savons combien ces combats sont chaque jour à recommencer.

我们也知道这样斗争每天都在上演

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mais, malgré le drame, la France n’a pas cédé.

但尽管悲剧在上演,法国却从不退让。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

La mise en scène de connaissances scientifiques ne va pas sans poser problème.

学知识上演并不是有问题

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Alors véritable engagement de ces firmes ou façon de se donner bonne conscience ?

那么这些公司真参与或者上演意识方式?

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Un an et demi plus tard, le roi autorise la pièce.

一年半后,国王终于允许这部剧上演

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Tiens, on joue" A bout de souffle" de Godard.

哎,这儿上演哥达尔导演《穷途末路》。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Ici, la fiction rattrape la réalité.

在这里,虚构东西在现实中上演

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le drame s'est produit dans la ville de Wuxi, dans la province du Jiangsu, jeudi soir.

周四晚上,这场悲剧在江苏省无锡市上演了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tous les styles de musique y sont présents, même les plus marginaux.

所有种类音乐都会在这里上演,即使是那种最非主流音乐。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Le stress peut être plus grand si ces situations se répètent et font partie de votre quotidien.

如果这些情况在你们日常生活中不断上演

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 2016, une pièce de théâtre sur l'histoire du fils d'Harry Potter a été jouée à Londres.

2016年,一部讲述哈利·波特儿子故事电影在伦敦上演

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais les experts estiment que cet événement choquant a été mis en scène au profit du président.

但专家认为这一令人震惊事件是为了总统利益而上演

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Certains scénarios catastrophes prédisent qu'un jour, les machines deviendront plus intelligentes que nous et qu'elles nous domineront.

一些灾难片上演着有朝一日,机器变得比我们更具智慧并控制了我们。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle a été le théâtre durant près de 5 mois d'une bataille très importante qui vient de se terminer.

将近五个月里,此城上演了一场刚刚结束、非常重要战役。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

Encore quelques heures de travail et la « bataille des libellules » pourrait avoir lieu à l'horaire prévu.

只要再工作几小时,“蜻蜓和螳螂大战”就能在预定时间上演

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Bon, et à l'origine, les spectacles sont joués dans des théâtres en plein air et uniquement par des hommes.

而最初,戏剧是在露天剧场上演,并且只由男性演员出演。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接