Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游(建设)计划处在几个断层系交界处。
La participation locale aux activités d'amont et d'aval doit être renforcée.
当需要更多参与上游和下游活动。
La législation interne de votre pays établit-elle une liste d'infractions principales spécifiques?
贵国法律是否列有具体上游犯罪清单?
Il a pu ainsi transférer au secteur privé les activités pétrolières d'amont et d'aval.
由于进行了这些改革,政府已将与石油相关上游和下游活动转给私营部门。
Il est important que l'UNICEF influence la politique en amont en faveur des enfants.
儿童基金会应促进实施对儿童有利上游政策,这一点很重要。
La population de la haute vallée de la Kodori est confrontée à un danger imminent.
科多里河谷上游百姓着迫在眉睫威胁。
En Angola, l'UNITA exploite des gisements dans la région du Cuango au nord de Luremo.
在安哥拉境内果,安盟开采卢雷莫北部上游钻石。
À leur avis, seules devaient être incluses les infractions principales graves.
这些代表团认为,应仅涵盖严重上游犯罪。
D'autres délégations ont marqué une préférence pour un large éventail d'infractions principales.
其他一些代表团则表示倾向于规定广泛范围上游犯罪。
Elle est située entre le pont de l'Alma en amont et le pont d'Iéna en aval.
它位于阿尔玛桥下游,耶拿桥上游。
Le pont est située entre la passerelle Debilly en aval et le pont des Invalides en amont.
桥位于德比利行人行天桥上游,荣军院桥下游。
Par ailleurs le GRID-Sioux Falls terminera également son étude des régions situées en amont en Turquie.
全球资源信息数据库苏福尔斯中心也将完成关于土耳其上游源头域研究。
Pour être efficace, l'aide au développement exige de mener des interventions aussi bien en amont qu'en aval.
为了确保发展有效性,必须采取适当上游以及下游干预行动。
Les évaluations continuent toutefois de suggérer que les activités en amont et en aval étaient souvent déconnectées.
但是,评价报告接着指出,开发计划署上游与下游工作在许多情况下是互不相关。
La difficulté d'inclure la fraude fiscale dans les infractions principales relatives au blanchiment d'argent illustre ce problème.
将避税作为洗钱上游犯罪包括在内遇到困难就说明了这一点。
Cette symbiose combine l'expérience du PNUD en amont et les connaissances et l'expérience locales approfondies du FENU.
合作之中一方是开发计划署上游经验,一方是资发基金深入方知识和经验。
S'agissant des infractions principales, les processus d'identification fiables remplissent aussi une certaine fonction de contrôle et de dissuasion.
可靠身份识别过程也是控制或威摄上游犯罪一种形式。
Le CICR a continué d'offrir une aide humanitaire aux résidents locaux de la haute vallée de la Kodori.
红十字国际委员会继续向科多里河谷上游当居民提供人道主义援助。
La MONUG a alors retiré tous les 15 observateurs qui étaient présents dans la haute vallée de la Kodori.
联格观察团随后撤走驻在科多里河谷上游所有15名观察员。
Toute mauvaise utilisation des eaux par les États d'amont ne peut qu'affecter les intérêts acquis des États d'aval.
上游国家对水新型利用必然在一定程度上对下游国家历史上获得利益产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est tout à fait normal, estimable et même admirable.
她的力争上游是必然的,努力得到了回报,更令人钦佩。
Et avec ce qui vient en amont du langage, le raisonnement, la perception.
以及语言上游的东西,推理,感知。
Ça ne veut pas pour autant dire que le couteau est pensé comme une arme en amont.
这并不意味着刀被认为是上游的武器。
Ils sont alimentés par ces camions postés plus en amont.
- 由更上游的这些卡车提供。
On ne peut pas être exclus de l'amont de cette filière.
我不被排除在这个行业的上游之外。
En amont, comme on dit maintenant, en amont de son déclenchement.
上游,正如我现在所说的,触发的上游。
L'intelligence artificielle va surtout aider en amont de la conception de différents modèles.
人工智将特别有助于从不同模型的设计上游。
En amont du marché du travail, les écoles n'échappent pas à ces obligations.
在劳动力市场的上游,学校也不免除这些义务。
Car d'autres pluies sont attendues dès demain, en espérant que la digue située en amont tienne.
因为预计明天会有更多降雨,希望上游的堤坚守。
C'est Gauthier Randanne qui a eu l'idée de l'installer ici, en amont du barrage de Marèges.
Gauthier Randanne 提出了将其安装在这里、Marèges 大上游的想法。
Chaque jour, des dizaines de mules chargées de provision les empruntent pour alimenter les villages en amont.
每天都有几十头驮着粮食的骡子借来供应上游的村庄。
Ils distribuent en amont, dans les files d'attente, ces déclarations, pour les récupérer et ensuite les saisir.
- 他将这些声明分发到上游的队列中,以检索, 然后输入。
Evidemment, plein d'actions sont menées en amont, mais il y a toujours des animaux victimes de l'impact humain.
很明显,很多动作都是在上游进行的,但总有动物受到人类影响的影响。
De l'autre, en amont du fleuve Dniepr, une région qui se retrouve à sec, tout un écosystème menacé.
另一方面,第聂伯河上游,一个干旱的地区,整个生态系统都受到威胁。
Il va falloir discuter en amont les textes, davantage se mettre d'accord sur ce qui sera possible ou pas.
- 我将不得不讨论上游的文本,就什么可或不可达成更多共识。
La menace de nouvelles taxes plane aussi sur l'amont de la chaîne, c'est-à-dire sur le secteur de l'extraction.
新的税收威胁也笼罩着产业链的上游,即开采业。
Depuis les années 50, cet immense réservoir en amont du barrage de Kakhovka fournit la région en eau.
- 自 1950 年代以来,这个位于 Kakhovka 大上游的巨大水库为该地区供水。
D'abord, l'absence de crues qui ramènent habituellement les déchets de l'amont de la rivière, mais aussi une évolution des mentalités.
首先, 没有洪水通常会带来河流上游的废物,而且心态也会发生变化。
Ils peuvent aussi brûler une petite partie de la forêt en amont pour créer une zone barrière, et ainsi empêcher le feu d'avancer.
他还会烧毁上游森林的一小部分区域,以形成屏障区,从而防止火势蔓延。
Les barrages construits en amont du fleuve du Mékong empêchent les migrations de poissons et font baisser le niveau de l'eau.
在湄公河上游建造的水阻止鱼类迁徙并降低水位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释