有奖纠错
| 划词

Il y a une drôle d'image pour mercredi dans ce calendrier.

这个配的图很奇怪。

评价该例句:好评差评指正

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我裁决的结果。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.

欧洲联盟也明确谴责在内坦亚发生的野蛮恐怖攻击。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne condamne l'attaque à la roquette de mercredi dernier à Sderot, où deux enfants israéliens ont péri.

欧洲联盟谴责对斯德罗特的火箭攻击,这次攻击导致了色列儿童死亡。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat de trois travailleurs humanitaires des Nations Unies survenu la semaine dernière à Atambua, au Timor occidental, nous a tous révoltés.

联合国人道主义工作人员在西帝汶阿坦布瓦被害,使我们大家都感到义愤。

评价该例句:好评差评指正

La Jamaïque regrette profondément que des mesures militaires contre l'Iraq aient été prises par une coalition transatlantique mercredi de la semaine dernière.

牙买加感到极为遗憾的是,跨大西洋联盟于对伊拉克发了军事行

评价该例句:好评差评指正

Mercredi dernier, le 29 septembre, des roquettes Qassam ont tué deux enfants israéliens, l'un âgé de deux ans, l'autre âgé de quatre ans.

,即9月29,卡萨姆火箭弹炸死了色列儿童,一岁,另一四岁。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 28 novembre au mercredi 7 décembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月28一至12月7进行实质性审议。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 16 premières séances (c'est-à-dire du lundi 6 novembre au mercredi 15 novembre inclus).

工作组将在前16次会议(即从11月6一至11月15进行实质性审议。

评价该例句:好评差评指正

J'ai personnellement exprimé à M. De Villepin tout le bien que je pensais de cette initiative au cours d'une conversation téléphonique que nous avons eue mercredi dernier.

的电话中,我曾亲自向德维尔潘先生表示,我高度赞赏这一倡议。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait tenir des délibérations de fond au cours de ses 15 premières séances (c'est-à-dire du lundi 3 avril au mercredi matin 12 avril inclus).

工作组将在前15次会议(即从4月3一至4月12进行实质性审议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler une fois encore aux groupes régionaux que j'avais, en tant que Président désigné, donné jusqu'à la date limite de mercredi pour la présentation des candidatures.

我要再一次指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定是提的截止

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de noter que mercredi dernier, plus de 400 réfugiés sont retournés au Timor oriental, le premier groupe à le faire depuis l'incident d'Atambua du 6 septembre.

我们高兴地看到,,400多难民返回东帝汶,这是9月6阿坦布阿事件来第一次。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai annoncé lors de la séance plénière de mercredi dernier, je m'apprête à tenir dans trois minutes des consultations informelles sur la question des armes radiologiques.

然而,如我在的全体会议所宣布的那样,我将在3分钟后就放射性武器问题举行可自由参加的非正式协商。

评价该例句:好评差评指正

Je le crois bien ! Mercredi dernier, à huit heures du soir, contre toutes ses habitudes, Mr. Fogg revint de soncercle, et trois quarts d'heure après nous étions partis.

“当然喽,晚上,福克先生居然违反常例,八点钟就从俱乐部回来了。三刻钟后,我们就身了。”

评价该例句:好评差评指正

Mais avant de poursuivre, ma délégation voudrait exprimer ses condoléances au Gouvernement et au peuple du Royaume hachémite de Jordanie suite aux attentats terroristes survenus à Amman, mercredi dernier.

但在继续发言前,我国代表团愿就在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

M. Semakula Kiwanuka (Ouganda) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, au nom de ma délégation, remercier toutes les délégations qui nous ont appuyés lors des tours de scrutin qui ont eu lieu mercredi dernier et aujourd'hui.

塞马库拉·基瓦努卡先生(乌干达)(英语发言):首先,我谨代表我国代表团感谢在和今天各轮选票中支持我们的所有代表团。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré en outre que M. Robinson avait habité chez elle pendant cinq ans avant l'année pendant laquelle s'était produit l'incident et qu'il n'était pas sans savoir que M. Chan avait l'habitude de lui rendre visite le mercredi après-midi.

她还作证说,Robinson先生到事件发生的前一年为止在她家住过5年,并说他很清楚Chan先生下午她家串门的习惯。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons l'attaque survenue mercredi dernier, présumément perpétrée par des milices favorables à l'intégration, lors de laquelle des grenades ont été lancées en direction des soldats australiens affectés à un poste militaire situé au nord de Maliana.

我们对发生的袭击事件表示惋惜,据信这一事件是由赞成合并的民兵所为,在事件中向位于马利亚纳北部的澳大利亚军事哨所投掷了手榴弹。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons que le rapport n'ait été approuvé par le Conseil que mercredi dernier, et qu'il ait ensuite été publié en tant que document officiel vers la fin de la semaine dernière, laissant ainsi fort peu de temps aux États Membres pour l'étudier et formuler des remarques exhaustives.

我们感到遗憾的是,安理会仅才批准该报告,上周很晚才作为正式文件印发,结果会员国几乎没有时间对报告进行研究和提出全面的意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est la deuxième fois cette semaine. J'en ai trouvé une morte mercredi dernier.

这已经是一个星期里的第二次了。星期三就发现死了一

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Demain, on devrait vivre le mercredi le plus élevé de notre histoire.

- 明应该经历历史最高的星期三

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je le crois bien ! Mercredi dernier, à huit heures du soir, contre toutes ses habitudes, Mr. Fogg revint de son cercle, et trois quarts d’heure après nous étions partis.

“当然喽,星期三晚上,福克先生居然违反常例,八点钟就从俱乐部回来了。三刻钟后,就动身了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接