La commercialisation des pêcheries était un objectif prioritaire dans le plan triennal.
捕的
业化是三年计
的一个优先事项。
Toutefois, le niveau de perturbation des opérations ordinaires de l'ONU et les coûts indirects résultants (la réorganisation des réunions, les frais de voyage) seraient considérables et bien plus importants que dans les deux autres cas.
然而,三年计
之下联合国正常作业受影响程度较大,因此,产生的间接费
(如会议地点的改变和旅费等)也较大,而且迄今为止,是三个备选方案中费
最高的。
Le programme soulignait l'importance des partenariats; et reposait sur le plan national triennal, ainsi que des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire, le programme Un monde digne des enfants et les objectifs figurant dans le plan stratégique à moyen terme.
该方案强调伙伴关系的价值,以国家三年计以及千年发展目标、《适合儿童生长的世界》和中期战略计
目标为基点。
Le programme soulignait l'importance des partenariats; et reposait sur le plan national triennal, ainsi que des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire, le programme « Un monde digne des enfants » et les objectifs figurant dans le plan stratégique à moyen terme.
该方案强调伙伴关系的价值,以国家三年计以及千年发展目标、《适合儿童生长的世界》和中期战略计
目标为基点。
La question de l'accès aérien ou maritime et les objectifs stratégiques proposés faisant actuellement l'objet d'un débat public, l'équipe a estimé qu'il serait préférable de prolonger d'un an le schéma de politique nationale actuel plutôt que d'en adopter un nouveau pour une période de trois ans.
由就海空交通联系问题以及关
岛屿前途的战略目标草案继续
进行公开讨论,
定将目前的国家政策计
延长一年比一个新的三年计
为佳。
Répondant à la question de savoir si les trois ans prévus pour l'étude suffiront à l'examen de toutes les indemnités, il explique que compte tenu des indemnités liées à l'expatriation, cet élément représente 20 % de la rémunération globale (le traitement et les pensions en constituant 80 %).
至委员会的三年计
如何可使它得以审议所有津贴,他说,一般承认,离国应享福利占整套报酬办法的20%,薪金和养恤金占80%。
Au sujet du programme de travail futur de l'Autorité, l'Assemblée a accueilli favorablement la proposition du Secrétaire général de lui soumettre à sa dixième session un plan triennal détaillé, qui contiendrait des propositions sur la rationalisation et la restructuration du secrétariat destinées à mieux adapter celui-ci au caractère de plus en plus technique des travaux de l'Autorité.
大会欢迎管理局未来的工作方案,包括管理局秘书长关向第十届会议提交一份综合三年计
的提案,该计
包括关
精简和改革秘书处以反映管理局工作技术重点的提案。
Dans le rapport qu'il a présenté à l'Assemblée générale l'an passé, le Représentant spécial a signalé que, pendant le deuxième mandat de trois ans de son bureau, son programme consisterait surtout à créer un mouvement mondial politique et social de prise de conscience, de pression et de protection des enfants touchés par les conflits armés et à consolider les progrès accomplis pendant le premier mandat.
特别代表去年提交大会的报告中曾指出,办公室第二任期的三年计
将集中
发起一场世界政治和社会运动,提高公众对受武装冲突影响儿童问题的意识,加大工作力度和保护措施;集中
巩固第一任期内取得的进展。
Dans le cas des pays exportateurs de pétrole, comme l'Égypte, la République arabe syrienne et le Yémen, la fermeté des recettes pétrolières et les efforts de diversification des exportations ont contribué à soutenir le bilan du commerce extérieur, l'Égypte venant en tête du groupe avec une progression de 13 % des exportations entre 2000 et 2001, grâce, notamment, à un énergique plan triennal de promotion des exportations de biens et de services.
埃及出口增长率的提高得到其积极促进出口品和服务的三年计
的支持。
À la lumière de l'expérience acquise par l'Autorité depuis qu'elle est devenue opérationnelle en tant qu'organe autonome, et compte tenu de l'évolution constante sur les plans scientifique et technologique s'agissant des activités minières aux fonds des océans, j'ai indiqué à l'Assemblée de l'Autorité que je présenterai, à sa dixième session, un plan triennal très complet qui comprendra des propositions en vue de rationaliser et de restructurer le secrétariat, de façon à ce qu'il reflète l'accent plus technique mis sur les travaux de l'Autorité.
鉴机构开始作为自治实体运行以来取得的经验,并考虑到深海海底采矿方面科学与技术的持续进展,我曾向该机构大会表示过,我会
其第十次会议期间提出一份全面的三年计
;它包括精简和改组秘书处的建议,使它更多反映机构工作技术上的侧重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。