En ce moment, le coucher du soleil, tout comme fin, vous et moi.
太阳落下那一霎那,就像结。
Elle se ferme avec un grand bruit, en perdant mon centre de gravité, je tombe par terre. Même le spectacle je ne vois pas.
就到门前一霎, 门重重关上了,失去重心得摔倒在地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela se fit en un clin d’œil.
这些事,霎眼之间安排停当了。
Au moment où elle le perdit de vue, Milady tomba évanouie dans sa chambre.
达达尼昂的身影她的视野中消失的霎那,她晕倒卧室里。
En un instant tous les bandits furent sur pied, et vingt canons de carabine se dirigèrent sur le comte.
霎时,所有的强盗都跳了来,二支马平举着对准了伯爵。
Virginie semblait n’être venue que pour la provoquer. Un instant, Gervaise s’étant retournée, elles se regardèrent toutes deux, fixement.
维尔吉妮像是专为向她挑战而来的。霎时,热尔维丝转过身去,两人的目光碰,相互死死地盯着。
Il s’élança sur le pont volant, il franchit la coupée et tomba inanimé à l’avant, au moment où le Carnatic larguait ses amarres.
这条船解缆的那霎那,他头冲上跳板,连滚带爬地冲过了跳板入口晕倒甲板上了。
Morrel fit un mouvement pour se jeter aux genoux de son fils. Maximilien l’attira à lui, et ces deux nobles cœurs battirent un instant l’un contre l’autre.
莫雷尔几乎要跪到儿子的面前,但马西米兰抱住了他,于是这两颗高贵的心霎间紧紧地贴了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释