Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落他头上一不幸前兆。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一矛盾组成。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
他身上,干活已经只是一机械动作而已。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似一伤害事件时有发生,大部份是商业区。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
一回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。
Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.
核不扩散方面存着一挑。
Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.
最近几个月里我们确实听到了一数字。
La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.
这次生态灾难,一失职令人沮丧。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一周期。
Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.
以色列依然承诺执行路线图,而且正依据一基准取得进展。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但是,今天一悲惨事件使人感到担心。
Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?
不可避免一步骤将造成何种紧张和压力?
Le barrage apparemment incessant d'attentats terroristes palestiniens contre Israël a fait des milliers de victimes innocentes.
看来是无穷无尽一巴勒斯坦对以色列恐怖攻击事件,已杀害了数以千计无辜者。
La fréquence et l'ampleur accrues des catastrophes naturelles posent une série de problèmes distincts encore qu'interdépendants.
自然灾害日益频繁且规模不断扩大,形成了一单独但却是相互接挑。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一复杂常设咨询小组。
Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.
一失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关。
De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.
此后一天,卡拉奇再次发生一恐怖爆炸。
Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.
10月份一再发生一精心策划和有效袭击。
Je l'ai assailli de questions.
我向他提出了一问题。
La série d'attentats perpétrés dans différentes régions du monde prouve qu'aucun pays n'est à l'abri du terrorisme.
世界不同地区一攻击证明,没有一个国家可以幸免于恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis qu’il était au séminaire, la conduite de Julien n’avait été qu’une suite fausses démarches.
自进入神学院以来,于连行为不过是一连串做假罢了。
Il écouta en silence l'histoire de Rambert.
他不声不响地听朗贝尔讲他遇到一连串麻烦事。
Cette histoire est stupide, je sais bien, mais elle nous concerne tous.
我明白,这一连串麻烦非常愚蠢,但这关系到我们每个人。
Le contrôle passé, ils parcoururent une interminable série de couloirs et de tapis roulants.
通过海关检查后,他们开始穿越一连串廊道和自动人行道。
La vie est une succession de premières fois.
生命是一连串第一次。
On doit en référer au chef qui en référent en chef.
我没必须向一连串汇报。
Mais tout se perdait dans les étalages lamentables et les éclats de trompette de Jondrette.
但是一切消失在容德雷特一连串讨人厌淡和他那象喇叭样怪叫声中了。
Un enchaînement de forces mystérieuses s’empare de vous.
一连串神秘力量控制着你。
La vie d’un homme était une suite de hasards.
人一生就是一连串偶然。
Toute cette histoire dura un bon quart d’heure, au grand étonnement de Thalcave.
这一连串历史足足讲了一刻钟,这使塔卡夫非常惊讶:怎么一张口就能说出这么多话来!
Cela entraîne une spirale d'émotions négatives qui te font perdre de vue ce qui compte vraiment.
这会带来一连串负面情绪,让你忘记真正重要东西。
Il se dit qu'il était, en somme, lui, Ayrton, la cause première de tant de désastres.
据说,归根结底,埃尔顿,他就是造成这一连串灾难根本原因。
C'est souvent un ensemble de petits évènements se passant parfois en même temps et parfois en différé.
文化对象起源往往是在同时或是一连串事件中默默发生。
En effet, le cinéma est une succession d'images donnant l'illusion à notre cerveau qu'il s'agit d'un mouvement.
事实,电影就是一连串影像,给我们大脑一种错觉,认为它是一种运动。
Et en vendant les bulbes plutôt que les fleurs ouvertes, on met le doigt dans l'engrenage financier.
通过出售郁金香球茎而不是开放花朵,我们被牵进一连串麻烦事里。
Le virus possède sous son enveloppe, son propre ADN. On parle parfois de génomes une succession de gênes.
病毒在其包膜下有自己 DNA。我们有时会称为基因组,即一连串基因。
C'est le début de la longue lignée de princes qui se succéderont jusqu'à Albert II, sans jamais être roi.
这是一连串王子继位开头, 直到阿尔贝二世为止,但王子们从未成为国王。
Toutes ces douloureuses réflexions traversèrent rapidement mon esprit avant que je ne répondisse à la question de mon oncle.
在我回答叔父话以前,这一连串痛苦思绪很快地在我脑中掠过。
Sur ma droite se succédaient les glaciers sans nombre et les pics multipliés, dont quelques-uns s’empanachaient de fumées légères.
右面是一连串数不清冰河和一群山峰,有些山峰四周是一层薄薄烟雾。
L’hélice remise en état, le Duncan irait croiser sur les côtes orientales pour achever la série de ses recherches.
蒸汽机一修好,邓肯号就沿着东海岸搜索,来完成这一连串寻访工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释