有奖纠错
| 划词

La première manche était à sens unique.

第一盘呈一边象。

评价该例句:好评差评指正

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做着友好手势一边走远。

评价该例句:好评差评指正

Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

他站在对立一边

评价该例句:好评差评指正

Ils ont planté leur tente dans les nuages de l'autre côté de la combe.

他们帐篷留在了山谷一边

评价该例句:好评差评指正

Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.

让人滑稽是,她们一边笑,一边不时看着我。

评价该例句:好评差评指正

Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".

该边框每一边宽度要在3毫米以上。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi le soleil disparait? --Pour l'autre partie du decor.

为什么太阳会消失? --为了地球另一边装饰。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau penche un peu de côté.

一边有点倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党蓝线另一边发射防空炮弹事件。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.

然而,经济变化仅仅代表了等式一边

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait ni correct ni efficace d'examiner une question isolément.

只解决一个问题而将其他两个问题放置一边是不正确,也不会起任何作用。

评价该例句:好评差评指正

Je suis du côté de la majorité et je suis convaincu que la majorité l'emportera.

我站在这个大多数一边,我认为这个大多数一定会胜利。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment, la zone située au-delà de la frontière est contrôlée par le RUF.

此时此刻,边界一边是革阵控制领土。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les seuls qui sont de leur côté, qui les protègent.

队是站在他们一边、保护他们人。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions savoir combien il y en a de l'autre côté.

我们想知道,另一边人数是多少。

评价该例句:好评差评指正

C'est là la partie du compromis qui nous incombe, et nous ne devons pas l'oublier.

这是经商定后我们这一边承诺要做事情,我们不能忘记它。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾说法:我们不能一边高唱防扩散赞歌,一边却发展更尖端核武器。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un grand tournant que le Conseil ne doit pas rater.

这是安理会不能允许被置于错误一边一个分水岭。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir une production et une utilisation de l'énergie viables.

促进可持续能源生产和使用:能源是个人、社区和工业基本必需品,但是今天,世界上有千百万人得不到能源,而在“全球鸿沟”一边,能源使用程度正威胁着自然和人类环境(例如,全球环境变化)。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de commune mesure entre la diagonale et l'un des côtés du carré.

正方形对角线与它一边之间没有公度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

C'est le temps que met le sable à s'écouler.

这个是沙子完全流到另一边时间。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle avait fait de vous un vrai dandy, disait-elle en jouant avec ses cheveux.

她把您变成了一个真正浪荡子,”她一边说,一边玩着他头发。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Et ce canot va nous transporter jusqu'àà notre cabane de l'autre côté.

这个独木舟会把我们一直运送到另一边小木屋。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Parfois, je dessine en apprenant mes textes.

有时我一边画画,一边学习我台词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'un côté, il y a ceux qu'on pourrait appeler le camp libéral.

一边是所谓自由阵营。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Comme dans la Serre, la femme est côté roses, et l’homme côté forêt.

就像《花房里》一样,一边,而男森林一边

评价该例句:好评差评指正
事儿

Donc, je fais la même chose de l'autre côté, vraiment, c'est facile.

所以我一边也做同样事情,真的,很简单。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Le 415, il est situé de l’autre côté du couloir.

415,它过道一边

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il s'en alla à pied, en réfléchissant, vers les jardins du Louvre.

一边思考一边朝卢浮宫花园走去。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils peuvent se faire trois passes avant de l'envoyer de l'autre côté du filet.

他们可以互相传三次球,然后把球打到网一边

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est le plus commun, on va dire. - Un dans chaque joue.

这是最常见一边亲一下。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Ou qui soient plutôt du côté des deux agresseuses.

或者,谁更站这两个攻击者一边

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et je dessine un côté de ma chauve-souris.

然后画出一边蝙蝠。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ensuite, on va ajouter la levure d'un côté, le sel de l'autre.

180 grammes de sucre.180克糖。然后我们把酵母放到里面一边,另一边放盐。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On écrit l'arabe de l'autre côté là en plus, non ?

而且阿拉伯语是从另一边开始写,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

D'un côté, il y a Giacinta, la passionnée.

一边是充满激情贾琴塔。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

De l'autre côté de l'atelier, l'armature est assemblée avec précision.

车间一边,框架被精确地组装。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tristan joue du luth et chante une belle chanson.

特里斯坦一边弹着鲁特诗琴,一边唱着美妙歌曲。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je saurai le briser, s’écria-t-il, en courant vers la chambre de sa femme.

“我会砸开,”他一边一边朝他妻子房间跑去。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce que ça montre, c'est une confrontation très déséquilibrée.

这表明这是一场非常一边对抗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接