J'ai dormi pendant presque tout le trajet.
我了一路。
Les réfugiés poussaient des chariots sur les routes.
难民一路推着们装家当的四轮货车。
Tout(e) seul(e), je mange, je voyage, je me promène, je m'arrête.
我一个人吃饭旅行一路走走停停。
Oui, fais attention au trafic, bon succès dans votre travail !
是吗?一路要小心,工作愉快!
Bon voyage les tortues. Soyez prudents. Au revoir. A bientôt !
海龟宝宝,一路顺风,再见啦!
Le Loup lui, courait tout droit vers la maison de la grand-mère.
而大灰狼呢,一路跑到了外婆家。
Dans la route, nous voyons deux hommes qui se tiennent étroitement leur petit doigt.
有二个男人,非常亲密,二人勾着小指一路走过来。
Je ne peux pas faire d'autre chose pour eux,donc juste prie bon voyage!
没有更多能为们做的,谨祝们一路平安!
Ces deux hommes sont de même fabrique!
〈转义〉〈口语〉这两个人是一路货色!
Cependant, j'ai si mal vecu en route, que je me laisserai faire.
不过,我一路上吃饭觉都太差了,只好随遇而安。
Il avait un bon état d’esprit en arrivant, mais maintenant, il est démotivé.
到之前/一路上精神状态良好,现在却失动力了。
Les écoliers nous ont poursuit. Ils sont chaleureux, mais ils parlent très peu anglais.
小学生一路追着我们。孩子们很热情,就是英文说的不好。
Tous les cours pour suivre la trace de la marchandise jusqu'à ce que le client mains.
一路跟踪货物,到客户手中。
La première histoire parle de relier les points.
第一个故事,是关于人生中的点点滴滴怎么串连在一路。
Dans la montée on voit bien Le golfe de Porto Vecchio bien protégé lui aussi.
一路攀爬上的时候,我们看到脚下美丽的海湾,同样保护得很好。
Quatre heures de marche à franchir ces rudes collines aux montées et descentes impressionnantes.
这一路上,丘陵连绵起伏,忽上忽下,一晃也走了四个小时。
Ce pauvre mignon, monsieur, qui s'en va sur mer. Que Dieu le conduise.
"这可怜娇嫩的少爷要飘洋过海了。愿上帝一路保佑平安。"
Le vent et la pluie est venue tous les cours, beaucoup d'expérience, beaucoup de la croissance!
一路风雨走来,经历不少,成长不少!
Qu'il n'oublie donc pas de s'amuser tout au long de ce parcours.
所以,不能忘记,要一路轻松。
L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.
一路上,水将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
几乎睡一路。
Vous allez chanter toute la balade ?
你要一路唱歌吗?
La conversation en allant fut vraiment bien.
一路上谈笑生,确实不错。
Le Français et lui étaient arrivés au bazar.
他俩一路百货市场。
Je voyais beaucoup de gravité dans les regards.
一路上看人目光凝重。
Réaliser une coopération de haute qualité dans le cadre de l'initiative « Ceinture et Route » .
高质量共建“一带一路”。
La mise en œuvre conjointe de l'initiative « Ceinture et Route » a remporté de nouveaux succès.
共建“一带一路”取得新成效。
Bon voyage Isabelle, et bon courage !
伊莎贝尔一路顺,加油!
Harry se précipita au deuxième étage et sortit de sa poche la carte du Maraudeur.
哈利赶忙上四搂,一路走一路拿出那张地图。
Bon, je vous souhaite bon retour, et à bientôt à Paris.
那就祝您一路顺,稍后巴黎见。
JULIE BOURGEOIS.— Bienvenue à Paris ! Vous avez fait bon voyage ?
朱莉·布朗:欢迎巴黎!您一路顺利吗?
Merci Vogue de m'avoir suivie dans cette aventure.
谢谢Vogue在这次经历中一路跟随着。
Les quatre filles n’ont pas arrêté un seul instant de parler pendant tout le trajet.
一路上,四个女孩没有一刻停止讨论。
Tu l'aurais dû voir les regards qui se posaient sur elle.
你能想象一路上行人看她的目光。
Ces excursions étaient en même temps des occasions de chasse.
一路上有机会还可以打猎。
Mais Pencroff ne fut nullement inquiet. On se réapprovisionnerait en route.
可是潘克洛夫一点也不愁,他可以一路补充的。
Puis l’avare descendit en grommelant de vagues paroles.
吝啬鬼一路下楼,不知嘟囔些什么。
– Tu préfères grimper vers les montagnes ? demanda Keira, très agacée.
“难道你宁愿一路翻山越岭?”凯拉恼火地反问。
Bon retour, madame la comète! Saluez vos copines pour moi!
一路顺,彗星女士!替问候你的朋友!
S'engouffrer dans la rue Cambon, synonyme de Chanel, et faire défiler les numéros.
当你走入康朋街,也就是走入香奈儿,一路数着门牌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释