Il vaut mieux attendre avant de vous décider.
你还是等一等作决定的好。
Le temps de mettre mon manteau et j'arrive.
等一等, 我穿好大衣就来。
Il vaut mieux attendre un peu.
还是等一等吧。
Soit, comme des bêtes, soit comme des êtres supérieurs.
或者,认为他们是傻瓜,或者是高人一等。
Le contrôleur supplémente les voyageurs de première qui n'ont qu'un billet de seconde.
查票员叫只有二等车票而坐在一等车厢的旅客补票。
Un verdict de culpabilité d'assassinat a alors été rendu.
然后,即作出了一等谋杀的裁决。
Aucune religion ne saurait prétendre qu'elle détient la vérité.
没有任何宗教可以高人一等真理在己一边。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
霸权与高人一等的理论是不相容的。
Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.
他们完全不在乎谁能够道德上高人一等。
10.2008:Premier prix au Concours de Supérieur mathematiques dans la province du Shaanxi.
获高等数学竞赛竞赛陕西省一等奖。
Lorsque vous prenez l'autobus, vous devez parfois attendre une heure ou deux.
一旦上了公共汽车,有时一等就是一两个小时。
Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.
传统观念认为,妇女在家里社会上都低人一等。
D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.
其他人是真理的唯一代表或者高人一等、唯我独尊。
Master de droit international et d'affaires internationales, Ohio University, États-Unis (avec mention « Très bien »).
美国俄亥俄大学国际法国际事务硕士(均第一等)。
L'allaitement reste souvent « le parent pauvre » du système de santé.
在保健系统中,母乳喂养往往“低人一等”,不受重视。
Il ne voyage qu'en premièreère.
他旅行只坐头等车 [一等舱]。
Nous ne devons pas nous montrer protecteurs ou condescendants et surtout pas menaçants.
我们不应在彼此关系中以恩人居,或以为高人一等,而且我们也不能咄咄逼人。
Il n'y a pas de civilisation, de race, de culture ou de langue qui soit supérieure à une autre.
世上没有高人一等或低人一等的文明、种族、文化语言。
Pour diverses raisons toutefois, les femmes continuent à moins bien réussir sur le marché du travail.
不过,由于各种各样的原因妇女在劳动力市场仍然低人一等。
Des femmes occupent plusieurs postes diplomatiques, entre autres en tant qu'ambassadeurs, ministres, consultants et premiers secrétaires.
1 妇女担任很多外交职务,如大使、委任公使、顾问、一等秘书等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attends, attends... -Allez, on se concentre là.
等一等...... -加油,集中精神。
Ah et on dit aussi : Il se croit au-dessus de tout le monde.
他自以为高人一等。
Une femme : En première ou en seconde classe.
一等车还是二等车。
Bon, on passe à la septième erreur ? - Oui ! Non, non, attends, attends !
,到第七错误了?-是的!不不,等一等,等一等!
En première classe, c'est 100 euros et en seconde, 85 euros.
一等100欧元,二等85欧元。
On peut être plus qu’homme et moins qu’homme.
人可以高人一筹,也有低人一等的地方。
Quels sont les tarifs en première et en seconde ?
一等二等车厢票价分别是多少钱?
– Fred… George… , dit-il. Attendez un peu.
“弗雷德——乔治——等一等。”
– Attends un peu, dit Sirius en se redressant sur sa chaise.
“等一等。”小天狼星说着坐直了身。
Plus tard, plus tard, lui cria celui-ci, quand vous n’aurez plus votre manteau.
“稍许等一等吧,稍许等一等吧,”达达尼昂说道,“等你不穿斗篷再说。”
Mais attendez. A Kiev, on parle russe ou on parle ukrainien?
等一等,在基辅,说俄语还是乌克兰语?
C'est penser que quelqu'un est inférieur à cause de son genre.
性别歧视就是认为某人低人一等,因为他的性别。
– Alors attendons que ça se calme.
“那,暂且等一等吧,等风停了再说。”
Attendre un peu ? mais pendant cette attente, la voiture pouvait partir.
等一等吗?但在等的时候车可能走了。
Tiens, se dit-il, la barrière du Maine me détourne à peine de mon chemin.
“等一等,梅恩便门离要走的路不远。
– Attendez un peu… , reprit le sorcier d'une voix lente.
“等一等… … ”那巫师慢吞吞地说。
Enjolras avait crié : Attendez ! ne tirez pas au hasard !
“等一等!不要乱开枪!”
Tenez, dit-il, tenez, M. Noirtier veut parler.
“等一等,诺瓦梯埃先生想说话。”
– Attendez un peu ! intervint George d'une voix forte.
“等一等!”乔治大声打断了他。
Mais la momie de la reine Tiyi reste malheureusement introuvable, faudra patienter !
但可惜提一女王的木乃伊至今无法追踪,还得等一等!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释