有奖纠错
| 划词

Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.

可爱又柔软!绒质围巾,绣有可爱小熊头像。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'arrête en bout de piste.

飞机跑道的停下。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend par terre un morceau de métal, et l'attache au bout de la corde.

地上找到块金,然后把金绳子的

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.

走廊些家长感到非常震惊。

评价该例句:好评差评指正

Toute la recherche-développement n'est pas nécessairement positionnée au stade supérieur de la chaîne de valeur.

并非所有研发工作都处于价值链较高的

评价该例句:好评差评指正

Les exportations considérées ont souvent une valeur élevée.

这些出口价值链中往往处较高的

评价该例句:好评差评指正

Et de l'autre côté du pont, il y a deux lions féroces.Le jeune homme a peur.

桥的有两只凶猛的狮子,年轻人非常害怕。

评价该例句:好评差评指正

À l'autre extrémité de l'éventail, plus d'un cinquième a atteint le niveau supérieur ou universitaire.

,五分之以上的人口完成了高等教育或者大学教育。

评价该例句:好评差评指正

Du temps de l'ancienne guerre froide, l'ex-Premier Secrétaire Mikhaïl Gorbatchev en avait également parlé.

从先前冷战的,前苏联领导人戈尔巴乔夫也发表了看法。

评价该例句:好评差评指正

À l'autre extrême, se trouvent les pays les plus pauvres, devenus de plus en plus marginalisés.

是,最贫穷的国家越来越边际化。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les objets en orbite héliosynchrone sont concentrés dans le segment polaire de cette orbite.

例如,太阳同步轨道上的资产拥挤

评价该例句:好评差评指正

C'est sur ce segment de marché que le besoin d'un appui se fait probablement le plus sentir.

正是市场的这,对实施支持的需求感最为强烈。

评价该例句:好评差评指正

L'élément déterminant de cette définition est l'absence d'intervention humaine d'un côté, ou des deux côtés, de l'opération.

定义的关键内容是交易的或两没有人员操作。

评价该例句:好评差评指正

À une extrémité, on trouve la communauté traditionnelle, un ensemble qui est commun à toutes les îles.

其中是传统社区,个对所有岛屿社区来说都很常见的环境。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes là-bas vraiment au bout du monde, aussi loin qu'il soit possible d'être de New York.

可以毫不夸张地说,你站世界的,站人们从纽约可以想象的地方。

评价该例句:好评差评指正

À l'autre bout figuraient la Slovaquie, le Mexique, la Turquie et la Grèce avec moins de 3 % chacun.

标尺的,斯洛伐克、墨西哥、土耳其和希腊各自的渗透率不到3%。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières décennies, le Pakistan a été victime d'un terrorisme venu de l'autre côté des frontières.

过去20年来,巴基斯坦直受到来自边界的恐怖主义的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Les tubes peuvent être équipés de dispositifs de type tuyère à l'une de leurs extrémités ou à leurs deux extrémités.

这些涡流管的或两装有喷嘴型附件。

评价该例句:好评差评指正

Au fil du temps, ces activités illicites ont évolué pour se constituer en réseaux ayant acquis une dimension criminelle transnationales.

十分经常的情况是,接受这些非法走私活动的,是军事上无足轻重的发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Le mois de mars, dans l’autre côté du globe, peut-être, la terre a été verte, le pas du printemps est entendu.

四月,地球的可能已是大地回春,似乎能听见春天的脚步声了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Il y a de la vie d'un bout à l'autre de l'océan.

从海洋一端到另一端都有生命。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il y a les chinoises qui sont carrées à un bout et rondes à l'autre.

筷子有一端是方,另一端是圆

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il n'y a plus personne au bout du fil.

一端没有人在。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Sculpté dans du bois dur, cette arme est conçue pour être mortelle d'un bout à l'autre.

由硬木雕刻而成,这种武器从一端到另一端都是致命

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On apporta le café ; il n’y pensa plus.

咖啡一端,亡妻又忘记了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les petites boules entrent dans les tuyaux et ressortent à l’autre bout.

这些球体能够进入管道并从另一端

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean, en effet, prit possession de Javert en s’asseyant sur l’extrémité de la table.

冉阿让坐在桌子一端确已占有了沙威。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Par certaines brumes épaisses, on ne se fût pas vu d’une extrémité de la plate-forme à l’autre.

由于有浓厚云雾,乎台一端到那一端都不可能看清楚。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Quel est cet édifice qui se trouve à l'autre bout de l'île de la Cité ?

西岱岛另一端是什么建筑物?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

L'un de mes meilleurs amis vit à l'autre bout du monde.

我最好朋友之一住在世界一端

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ramène ensuite l'extrémité de la longue corde par-dessus la petite, comme ceci.

然后一端放在短上,像这样。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Chaque poêle est extrêmement pointu et est doté de pointes recourbées à une extrémité.

每根细毛都非常尖锐,一端还有弯曲倒刺。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De plus, le transport des marchandises depuis l'autre bout du monde est très polluant.

此外,从世界另一端运送货物会造成许多污染。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais pas besoin de se rendre au bout du monde pour les rapporter.

但你不必去世界一端它们带回

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans, manœuvrant adroitement, nous amène à l’extrémité de l’îlot.

但是汉恩斯熟练地我们送到了岛一端

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

C'était un peu stressant de partir comme ça, à l'autre bout du monde.

就这样去到世界一端,多少有一些紧张。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au lever du jour, ils s’étaient assis tout au bout du ponton.

第二天清晨时候,他们一起坐在了浮桥一端

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se détacha du groupe et alla se poster à l'extrémité du terrain.

哈利一转身离开了其他人,到球场一端

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Ensuite, tu fais l'avant de la locomotive avec une pointe.

然后,你画火车头前面部分,一端尖尖

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Madame Pomfresh s'avança d'un pas décidé vers le lit de Harry.

庞弗雷夫人现在从黑暗病房一端轻快地向哈利走

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接