有奖纠错
| 划词

Je dirais que, personnellement, je reste optimiste, bien qu'avec le temps, je le sois de moins en moins.

表示,我个人仍然感到乐,不过,使人感到乐的时一点点消逝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

La déco,  je l'ai faite petit à petit.

点点做。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il fallait le mettre au fur et à mesure, mais ce n'est pas grave.

点点慢慢进去,但也没关系。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On met dans le mélangeur, et on y incorporera les œufs petit à petit.

再放进搅拌机,点点进鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Partir c'est mourir un peu, et l'homme médiéval se sent vite déraciné.

离开就是点点死亡,中世纪的人很快就觉得被连根拔起了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Cette montagne en forme de pyramide a été créée de toutes pièces.

这座金字塔形的山是从头开始点点建造的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils avançaient lentement au milieu de la foule massée sur le quai obscur.

这时他们随着人流点点挪动脚,走过漆黑的站台。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À mesure qu'elle avançait, la créature semblait aspirer la nuit.

移动时仿佛在点点吞噬着黑暗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais tu progresses en anglais, il faut être patient, aller petit à petit, comme nos super étudiants !

但是你英语有进,你得耐心,然后点点,就像们超棒的学生!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ce que je commence par faire, c'est par enlever la pointe ici et on va le dérouler petit à petit.

通常会先把尖端拿掉,然后点点打开。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Moi, je pense qu'il faut casser un peu cette image du rustique, un tout petit peu.

认为们必须点点点点打破这种乡村形象。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais ensuite ajouter la farine, la T55 que je vais passer à la passette pour la tamisé ainsi que la poudre de cacao.

然后,将添面粉到其中,入T55面粉,要把这个面粉倒入筛子里,然后通过筛子点点筛入鸡蛋里,们还要点可可粉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il sentit son attention décliner et s'aperçut bientôt qu'il avait relu la même phrase une demi-douzaine de fois sans en retenir grand-chose au-delà des premiers mots.

他感到自己的注意力点点减退了。很快,他就盯着行文字看了六七遍,却只看懂了开头几个单词。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Nous avons un problème criant, de pénurie de cadres enseignants, du vieillissement de ce même cadre enseignant, cet outil moderne nous permettra, un tant soit peu, de pallier à cette grave carence.

们有个明显的问题,即教学人员短缺,同教学框架的老化,这种现代工具将使们能够,点点,弥补这严重缺陷。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Leurs méthodes de travail étaient très primitives, ils n'utilisaient aucune herse pour aplanir le sol, se contentant de leurs râteaux ; ni aucune semeuse : les robots enterraient à la main les graines dans le sol.

它们干农活的方式都十分原始,没有能拉的宽耙,只是用手握的小耙点点平地;也没有播种机,机器人手提着个装种子的袋子,手把种子埋进地里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接