Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.
我只知道他走了,其他一概不知。
C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.
有些人确实也不能一概。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.
军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意一概不提。
Aucune autre déclaration n'est autorisée par la présente Convention.
其他声明,本公约一概不予准许。
En conséquence, l'acheteur a été débouté de toutes ses demandes.
买方提出要求于是一概被驳回。
Cela étant, il ne faut pas généraliser.
然,儿权利状况不能一概。
Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.
决议有意保持条款规定狭窄,没有一概豁免。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符规定则一概废除。
Les noms des États Membres n'appartenant pas à la région pertinente ne seront pas comptabilisés.
不属于该区域会员国则一概不予计算。
Parfois nous avons l'impression d'être envahis par des généralisations.
我们有时感到被一概作法所吞噬。
Il n'y a pas d'équilibre dans le monde d'aujourd'hui.
当今世界上问题不能一概。
Nous devons être prudents face aux généralisations et aux préjugés trop rapides.
我们必须谨慎,切勿以一概全或过早得出偏见。
Cette généralisation ne repose sur aucune preuve.
对这种一概说法并没有提出任何根据。
Aucune inscription ne sera acceptée par téléphone ou courrier électronique.
用电话或电子邮件提出登记申请一概不接受。
Je n'honorerai pas les autres commentaires du représentant israélien d'une réponse autre qu'une dénégation.
以色列代表其他言不值一驳,我谨表示一概拒绝。
Quatrièmement, on ne saurait généraliser toutefois la situation du droit des femmes dans le pays.
第四,该国妇女权利落实情况不能一概。
On ne saurait généraliser toutefois la situation des femmes dans le pays.
第四,该国妇女行使权利情况不能一概。
Il prévoit aussi une amnistie générale pour tous les crimes commis durant le conflit.
它还对冲突期间犯下所有罪行一概给予大赦。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物保险利益让与承运人条款一概无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je dirais que c'est difficile à dire.
我感觉这很难一。
On n'est pas là pour généraliser.
我们不能把它一。
Bien sûr, c'est une généralité énorme.
当然了,这是一。
Mais encore une fois, ce n'est pas du tout généralisé.
,这根本不是一的。
C'est difficile de généraliser, mais je vais généraliser un peu.
很难一,我还是想归纳一下。
Je sais qu'il en existe et je me garderai de généraliser.
我知道有一些,我会小心不要一。
Non, on rigole, on rigole, mais il ne faut pas généraliser.
不,我们在开玩笑,不能一。
C'est compliqué, je ne peux pas trop généraliser, mais elles ont du caractère un peu.
这很复杂,我不能一,她们确实有些个性。
C'est difficile de généraliser la cuisine française, mais on peut parler de sa diversité régionale.
很难一法国美食,我们可以谈谈它的地域多性。
Il ne lui était d'ailleurs même pas permis d'assister aux transmissions ordinaires.
一不知,也不允许她知道,每次常规发射她都不能在场。
Évidemment, là je fais ce que je devrais pas faire : je généralise.
显然刚才我做了件或许不该做的事情:我在一。
Alors, est-ce qu'on peut généraliser à la France ?
那么,我们能一地说法国男人都这吗?
Après, c'est bête de généraliser sur les gens, mais comment ils sont ?
将人们一是非常愚蠢的,他们究竟是怎的呢?
J'ai essayé de le changer mais c'était trop tard, il refuse de répondre à un autre nom.
我想把它换掉,已经来不及了,猫头鹰只认这个名字,叫它别的,它一不理。
Voici la conclusion d’un récit auquel refuseront d’ajouter foi les gens les plus habitués à ne s’étonner de rien.
这就是故事的结尾;有许多人对任何事情都一不感到惊奇,他们是下会相信这个故事的。
Là, encore comme d'habitude, ça arrive forcément à tous les extravertis, donc il ne faut pas en faire une généralité.
就像平常一,所有外向的人都会发生这种事,因此我们不应该一。
Ce n'est pas faux, mais c'est exagéré d'en faire une généralité.
这并不假,一有点夸张。
Tous les journaux sont de la peste ; tous, même le Drapeau blanc ! au fond Martainville était un jacobin.
一切报纸全是瘟神,一如此,连《白旗报》也算在内!马尔坦维尔在骨子里也还是个雅各宾党人。
Lorsque tu essaies d'exprimer une tendance qui te frustre, communique la tendance et ne te laisse pas aller à la généralisation.
当你试图表达一种令你沮丧的趋势时,请传达该趋势,不要一。
À mon avis, l'arrogance et être français ne sont pas synonymes et on devrait éviter les généralisations, même si c'est tentant.
在我看来,傲与法国人不是近义词,我们要避免一,尽管这是具有吸引力的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释