有奖纠错
| 划词

Il est né autant de garçons que de filles.

的男孩和一样

评价该例句:好评差评指正

Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.

在我们班里和男一样

评价该例句:好评差评指正

98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.

一样;ROU的小汽车和NORBERT的一样,他们每个人有三辆.

评价该例句:好评差评指正

Il mange autant que toi.

他吃的和你一样

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

在劳动力市场中的人数差不多同男子一样

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.

新议会与目前阿富汗政府一样保持族裔平衡。

评价该例句:好评差评指正

L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.

明年,瑞典国家警察院拥有的与男一样

评价该例句:好评差评指正

Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.

加拿大没有一个省私校得到与一样的资助。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.

同样,如果他的民族的人数与我们全民族一样,我们也会尊重他。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.

就业妇对职业进修机会的要求与其男性同事一样

评价该例句:好评差评指正

Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.

如今,在美国的挪威人或挪威后裔与我们本土的挪威人一样

评价该例句:好评差评指正

En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.

事实上,据估计,旅居海外的塞浦路斯人同在岛内活的塞浦路斯人一样

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.

然而,需要保护的人的类型之多可能与造成他们处于此种状况的原因的种类一样

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.

例如,运输废弃物的托运人所造成的损失额,可能与运输电子设备的托运人造成的损失额一样

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.

然而,非洲和其他需要帮助的地区一样,需要更的联合国的介入。

评价该例句:好评差评指正

La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.

她希望这份决议同前一份一样能够吸引同样的提案国。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.

商业欺诈同合法交易一样涉及使用份文件解释、促成和反映交易。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.

然而,真正的文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一样的障碍。

评价该例句:好评差评指正

De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.

就如它仅为问题的一部分一样,它最也只能部分解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les droits de succession, elle se demande si en réalité, les filles héritent autant de leurs parents que les garçons.

关于继承权问题,她想知道,在现实中,儿从父母那里继承的财产数量是否和儿子继承的一样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Checking

T'as autant de poisson que de riz.

鱼和

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les motos polluent autant que les voitures.

摩托车和汽车的污染

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est autant qu'une tranche de foie gras.

这和块鹅肝

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Il gagne autant que le directeur.

他和经理挣得

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Dans cette recette, il y a autant de farine que d’huile.

在这份食谱中,面粉和油

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il y a autant de personnes dans cette classe que dans l’autre.

这个班的人和另个班的人

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Par exemple : Il mange autant que toi.

他和你吃得

评价该例句:好评差评指正
动物世

Mais les Léviathans étaient-ils aussi nombreux que les Mégalodons ?

但是 Léviathan和巨齿鲨的数目吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Troisième exemple : Il mange autant que son frère.

他吃得和他哥哥

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Un introverti peut avoir autant d'amis qu'un extraverti.

内向的人也可拥有和外向的人的朋友。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Paysages qui peuvent être autant des mégalopoles que des zones de nature.

景观可是与自然区域的特大城市。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Papa, il y a autant de coquelicots sur la toile que dans les champs !

爸爸,画布上的罂粟花和田野里的罂粟花

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et donc vous avez l'impression de moins progresser alors qu'en fait vous progressez tout autant.

感觉进步得更少,而事实上进步得

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La virilité s'expose autant voire même plus, que le décolleté des femmes !

男性的阳刚之气展现得和女性的低胸,甚至更多!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La Chine produit désormais autant de richesses chaque année que l'ensemble des Etats de l'Union européenne.

中国现在每年生产的财富与欧盟所有国家的总和

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

La question, c'est comment instituer autant de contre-pouvoirs qu'il y a de libertés fondamentales des êtres humains.

问题在于,如何建立与人类基本自由的制衡权力。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Prenons un deuxième exemple : Son cousin lit autant de livres qu'elle.

我们来看第二个例子:她表弟和她看的书

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref : en une demi-année, il fait autant qu'un chef d'état de nos jours.

在半年内,他所做的与现在的国家元首

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Le journaliste : À la campagne, il y a plus de transports en commun qu'en ville ?

在乡下,公共交通和城市里面吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Savais-tu que Madagascar compte presque autant de zébus que d'habitants?

(旁白): 你知道马达加斯加的斑马和居民几乎吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接