D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
另一方面着重纸张新领域的开发和研究。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对一方,滚动快就站在同一阵线。
D’abord, le billet d’ avion n’ est pas très coûteux .
一方面,机票不很贵。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
另一方面,你是一个喜欢独立解决问题的人。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影的那一方面。
Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.
陪审团宣告组,辩护人一方未提任何异议。
De mon côté, j'essaierai de vous aider.
这一方面, 将尽力帮助你们。
Il a ses propres idées;de plus il contacte souvent les usines pour connaître leurs besoins.
一方面他们自己有他们系统的想法,第二他们也常常跟工厂联系,看他们的需要是什么。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取退休制度的权益。
Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
然而,在这一方面,女性在生物本能上对他人的痛苦更加敏感。
Des signes de bonne volonté de la part d'Israël seraient extrêmement utiles à cet égard.
如能采取可证明以色列一方诚意的行动,就会在这方面大有助益。
Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.
另一方面,委员会深切关注这一有害做法的顽固性和高发生率。
Cet aspect est malheureusement omis dans le rapport.
令人遗憾的是,这一方面在报告中被忽略了。
Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.
从这一意见可以引出目前所讨论的问题的另一方面。
Je le dis parce que je pense que les pays en développement en sortent gagnants.
这样说是因为认为,一方面它对发展中国家来说是有利的。
Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.
不过,另一方面,它未能功应对多种挑战。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这一方面,解除武装、复员和重返社会显然十分重要。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
在这一方面需要澄清两点。
Le monde en développement, de son côté, doit gérer prudemment ses ressources naturelles et humaines.
另一方面,们发展中国家必须慎重管理们自己的自然资源和人力资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si fait ; moi, je suis plus avancé que vous.
“你错了,在那,我比你好些。”
Ah! Didier? Didier, par contre, il manque 20 euros.
啊! ?,少了 20 欧元。
En revanche, j'aime les très belles pièces et j'achète peu, mais j'achète beau.
,我喜欢非常漂亮的作品,我买的不多,我买的很漂亮。
Par contre, ils ont plus d'heures dédiées à l'apprentissage des langues étrangères.
,他们有更多的时间用于学习外语。
Par contre, là où elle est la championne, c'est pour la pluie.
,它在降雨量却是冠军。
Oui mais d’un autre côté, pourquoi on dit «un individu» et «une personne» ?
在,为什么个体是阳性,人却是阴性的呢?
Alors oui, d’un côté, ça semble logique de choisir l’anglais.
是的,,选择英语是合理的。
En revanche, on peut deviner leur niveau de folie de sophistication.
,人们可以猜测他们的精致程度。
Il n'est vraiment pas mauvais sur les Yeezy.
在寻找椰子鞋这,他真的做得不错。
Après, Jessie se débrouille plutôt pas mal sur tout ce qui est Jordan.
然后,杰西在寻找乔丹鞋这做得很好。
D'ailleurs c'est à lui que l'autre fait des reproches.
而且,正是责备这。
Par contre, on peut aussi être plus facilement déstabilisés avec les changements de dernière minute.
来说,最后刻的变化也更容易使人不安。
Par contre, il y a beaucoup de coraux donc faîtes attention à vos pieds.
,有很多珊瑚,所以要小心您的双脚。
J'ai aussi besoin de vous parler d'un autre aspect qui peut vous créer des difficultés.
我也需要和你们说会给你们的创造困难的。
Un autre aspect peut également vous échapper de temps en temps.
也很重要你们时不时逃避。
D'autre part, ils contiennent beaucoup d'eau et sont donc peu caloriques.
,它们含有丰富的水,因此有很少的卡路里。
Vous protéger, c’est agir ici sur notre sol.
在我们这国土之上行动,保护你们。
Mais par contre au niveau de la prononciation, parfait.
,在发音层,完美。
Nous en dirons plus au cours de cette leçon.
我们在这节课上会讲更多关于这的内容。
Et de l'autre côté, je crois que c'est un stéréotype que les Français sont arrogants.
,我觉得认为法国人是傲慢的,这是个偏见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释