Dans l'immédiat, on a adopté une approche pragmatique, donnant des directives à chacune des divisions et à chaque bureau régional.
于紧急的需求,儿童基金会采取了
种务实的办法,
各司和各区域办事处进行
的指导。
Via un système d'encadrement individuel, ce programme vise à inculquer les valeurs et connaissances professionnelles de femmes scientifiques et ingénieurs de haut niveau aux collégiennes, lycéennes et étudiantes inscrites en premier cycle d'études universitaires.
政府希望通过的指导,向中学生和大学生传授尖端女科学家和工程师的专业知识和价值观。
Des suppléments alimentaires hebdomadaires (lait, œufs et oranges), des renseignements sur la nutrition et les habitudes de vie, des conseils pratiques sur la préparation de repas nutritifs, des séances de groupe régulières, ainsi qu'un service ou un soutien individuel sont offerts par des auxiliaires et des professionnels.
这种服务提供每周食品补助(牛奶、鸡蛋和柑橘),营养和生活方式信息,制作营养食品的实践经验,定期同龄人小组会议,以及准专业人士和专业人士的支助/服务。
Ce programme d'orientation de cinq jours comprend des cours particuliers ou en groupe de formation intensive en matière de sécurité sur les politiques, procédures et meilleures pratiques des Nations Unies, dispensés par des agents du Département; et il offre un cadre pour des discussions approfondies entre les agents de sécurité nouvellement recrutés et les différents responsables de secteur à New York.
为期五天的上岗培训方案继续包括由安保部干事就联合国安保政策、程序和最佳做法开展强化的或小组安保培训,以及新聘外勤安保干事
纽约主管干事之间进行细致的部署前讨论等。
L'espace de travail du réseau propose trois services de base aux usagers : a) des archives de tous les débats conduits sur le réseau, avec résumés et messages des internautes; b) le corpus des pratiques optimales et des enseignements issus de l'expérience, avec des descriptions détaillées des contributions des membres relatant des expériences utiles; c) le répertoire des spécialistes des activités de coordination, liste de professionnels à qui les membres peuvent s'adresser pour avoir des conseils sur des questions précises.
网络的工作空间为用户提供了三项基本服务:(a) 包含全部网络讨论的讨论档案,其中列有摘要和个人短信;(b) 良好做法和吸取的经验教训,其中详细说明了成员提供的宝贵经验;(c) 协调专家名册,这是协调方面有经验的人员名单,以供成员就具体问题进行的咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。