有奖纠错
| 划词

Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.

虽然大多时候是一如既往的阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆颗雨点,又匆匆地溜走。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.

一如既往、不断创新,竭诚为广大客户提供更优质的服务。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.

展望未来,我一如既往勇敢地面对挑战。

评价该例句:好评差评指正

Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.

一如既往,我微笑地练习,并终于成为一个害怕哭泣的男人。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!

希望我的顾客能够一如既往的支持我

评价该例句:好评差评指正

Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!

今后我一如既往,为您的揽胜访古竭诚服务!

评价该例句:好评差评指正

La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.

国家广播电视公司计划继续一如既往地报道两性问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.

一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.

面,我一如既往对受害者家属表示真诚的同情。

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.

今后,中一如既往地积极参与国际社会的上述努力。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

自己将一如既往地承担主要负担。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.

伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区的主张。

评价该例句:好评差评指正

Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.

印度尼西亚将一如既往,继续积极支持和参与该委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.

对青年人的投资,一如既往,意味着对未来的投资。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.

世界各地的环境,一如既往有利于扩大志愿活动。

评价该例句:好评差评指正

La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.

先遣团将会发现,我一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.

一如既往决心实现上述崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne continue d'appuyer résolument les opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

欧洲联盟一如既往地坚定支持联合国维持和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, comme toujours, le Pakistan soutient cet important organe.

巴基斯坦一如既往支持一重要机构。

评价该例句:好评差评指正

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表选举进行时一如既往地给予合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Acineta, acineuse, acineux, acinitré, acinitro, acinitroparaffine, Acinonyx, acinus, Acipenser, aciphore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Donc comme toujours, je vais expliquer les choses de manière simple et pragmatique.

我将如既往以简单实用方法来解释这些。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, comme toujours, plus d’exemples dans le blog avec une fiche, un exercice.

所以,如既往,博客中还有许多例子,并且带有格,还有个练习。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et, comme toujours, merci de nous avoir regardé!

如既往,感谢观看!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore et toujours, et comme à chaque fois, ils élèvent un nouvel Hôpital.

次又次,如既往,他们建造家新医院。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le début de l’hiver hondurien s’annonça, avec sonlot de destructions.

洪都拉斯冬天又开始,带着破坏力如既往强悍大雨。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

J'y allais systématiquement en vacances dans un camp d'équitation jusqu'à l'âge de 20 ans.

在20岁以前,我总是如既往地去那里骑马营地度假。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et comme toujours, un restaurant n'ouvrira pas.

并且如既往,有家餐厅将无法开业。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Son amitié pour lui était toujours aussi vive, mais ses idées étaient troublées et craintives.

尽管他对博士友谊还是如既往,但他内心却充安和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons été solidaires comme jamais.

我们如既往地团结在起。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Alors, ça vous plaît toujours autant?

M : 怎么样,你们对这还是如既往意吧?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme toujours, on les échange contre rançon… sauf une.

如既往,他们以赎金交换被俘者… … 除个人。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Abonnez-vous si cette vidéo est utile pour vous, comme toujours c'est important pour soutenir la chaîne.

如果此视频对您有用, 请订阅,如既往地支持该频道很重要。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Toujours aussi glissant que ces pommes.

这些苹果还是如既往地滑啊。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On va les expliquer, comme toujours, d’une façon très pratique pour que vous ne vous trompiez plus.

我们将如既往地用非常实用方法向你们讲解以便你们会弄错。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Non, comme toujours… Par exemple, on va dire « le technicien de surface s’occupe de la propreté » .

如既往… … 比如,我们将会说“清洁人员负责清洁”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme toujours on le voit bien, nos héros ont plus d'une histoire dans leur sac !

如既往地,我们可以看到,我们英雄有个故事!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après cet épisode éprouvant, Bass Reeves continue de servir toujours aussi efficacement.

在这段令人心碎经历之后,巴斯·里夫斯如既往地高效抓捕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour bien comprendre les origines de la tour, il faut, comme toujours, la replacer un petit peu dans son contexte.

更好地理解这座塔起源,如既往,我们需要把它放在相应背景之下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

La tension entre les Pays Bas et la Turquie est toujours aussi forte.

荷兰和土耳其之间关系仍然如既往地高。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les policiers, les soignants étaient là, comme à chaque fois.

警察,照顾者如既往地在那里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acné, acnéiforme, acnéique, acnémie, Acnida, acnide, acniste, acnitis, acnodal, acnodale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接