J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望我们的顾客能够既往的支持我们!
Nous apprécions la marque du client, chère que leur propre image de marque.
我们珍视客户的品牌,珍视自己的品牌。
Nous attendons toujours à la sincère coopération et les entreprises homologues.
我们继往的真诚的期望和同行的客商合作。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未来,我们将既往勇敢地面对挑战。
Comme le jus trait de canne imbibant dans la vie!
生活的润里能样挤兑出的汁液!
Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!
今后我们将既往,为您的揽胜访古竭诚服务!
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
既往,我们微笑地练习,并终于成为个害怕哭泣的男人。
La qualité est toujours notre objectif.
质量是我们既往的目标。
Comme auparavant, le Comité «E1» adopte cette conclusion.
本小组既往采用这结论。
La situation reste telle qu'elle a été décrite au paragraphe 116 de notre rapport initial.
有关情况首份报告第116段所述。
La situation reste telle qu'elle a été décrite au paragraphe 119 de notre rapport initial.
有关情况首份报告第119段所述。
La situation est celle qui est exposée au paragraphe 399 du rapport initial.
有关情况首份报告第399段所述。
La situation sur la question reste telle que décrite au paragraphe 93 du rapport initial.
有关情况首份报告第93段所述。
Comme lors des années précédentes, plus de 80 pays ont pris part aux négociations.
往年,80多个国家参与了谈判。
Comme par le passé, la CDI a coopéré avec d'autres organes.
委员会既往与其他机构合作。
La Jamaïque, comme toujours, est disposée à y prendre part.
牙买加继往地随时准备发挥其作用。
Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.
我们将既往、不断创新,竭诚为广大客户提供更优质的服务。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将既往地承担主要负担。
Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.
我们既往决心实现上述崇高目标。
New York nous reçoit aujourd'hui comme elle l'a toujours fait.
今天,纽约既往地接待了我们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, comme toujours, merci de nous avoir regardé!
一如既往,感谢观看!
Et comme toujours, un restaurant n'ouvrira pas.
并且一如既往,有一家餐厅将无法开业。
Nous avons été solidaires comme jamais.
我们一如既往地团结一起。
Toujours aussi glissant que ces pommes.
这些苹果还是一如既往地滑啊。
Donc comme toujours, je vais expliquer les choses de manière simple et pragmatique.
我将一如既往的以简单实用的方法来解释这些。
Encore et toujours, et comme à chaque fois, ils élèvent un nouvel Hôpital.
一次又一次,一如既往,他们建造一家新医院。
J'y allais systématiquement en vacances dans un camp d'équitation jusqu'à l'âge de 20 ans.
20岁以前,我总是一如既往地去那里的骑马营地度假。
Autour de moi, la ville vivait comme si de rien n'était.
我周围,城市里的生活一如往常,仿佛什么事都没发生过。
Donc, comme toujours, plus d’exemples dans le blog avec une fiche, un exercice.
所以,一如既往,博客中还有许多例子,并且有一张表格,还有一个练习。
Le début de l’hiver hondurien s’annonça, avec sonlot de destructions.
洪都拉斯的冬天又开始,破坏力一如既往的强悍的大雨。
Son amitié pour lui était toujours aussi vive, mais ses idées étaient troublées et craintives.
尽管他对博士的友谊还是一如既往,但他的内心却充满不安和恐惧。
Alors, ça vous plaît toujours autant?
M : 怎么样,你们对这还是一如既往地满意吧?
Comme toujours, on les échange contre rançon… sauf une.
一如既往,他们以赎金交换被俘者… … 除一个人。
Abonnez-vous si cette vidéo est utile pour vous, comme toujours c'est important pour soutenir la chaîne.
如果此视频对您有用, 请订阅,一如既往地支持该频道很重要。
On va les expliquer, comme toujours, d’une façon très pratique pour que vous ne vous trompiez plus.
我们将一如既往地用非常实用的方法向你们讲解以便你们不会弄错。
Non, comme toujours… Par exemple, on va dire « le technicien de surface s’occupe de la propreté » .
是的,一如既往… … 比如,我们将会说“清洁人员负责清洁”。
Comme toujours on le voit bien, nos héros ont plus d'une histoire dans leur sac !
一如既往地,我们可以看到,我们的英雄有不止一个故事!
Les policiers, les soignants étaient là, comme à chaque fois.
警察,照顾者一如既往地那里。
Comme toujours, je vais essayer de faire d’une erreur une force.
一如既往,我会努力使错误成为一种力量。
La tension entre les Pays Bas et la Turquie est toujours aussi forte.
荷兰和土耳其之间的紧张关系仍然一如既往地高。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释