有奖纠错
| 划词

Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

半句话的目光非集中,

评价该例句:好评差评指正

Il reste là comme une bûche.

像木头人似的呆在那儿

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


business, businessman, busqué, busquer, busserole, Bussy, bustamentite, bustamite, buste, bustier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas.

刹那间他了。他没有叫喊。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, M. Hennebeau ne bougea plus. Il regardait toujours le lit.

埃纳博先生直望着那张床出神。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab était à genoux près du reporter, changé en statue.

纳布地跪在通讯记者旁边,象尊雕像似

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean ne remua pas. Il semblait qu’il eût les pieds cloués dans le pavé.

冉阿让,好象他脚已被钉在地上了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette, pâle, était retombée étendue à terre à ses pieds sans faire un mouvement.

珂赛特,脸色发青,在他脚前躺在地上,

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les quatre naufragés restèrent immobiles et se regardèrent, non sans inquiétude.

四个遇难地站在那里,互相不安地观望着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’étais muet d’horreur, incapable de faire un mouvement.

得话都说不出来,只是呆在那里地。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’aurais voulu courir au secours du capitaine. Mais, cloué par l’horreur, je ne pouvais remuer.

我本来想过去帮船长,但我被恐惧慑住了,骇得

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Fernand, loin de répondre à ce geste amical, resta muet et immobile comme une statue.

但弗尔南多对这个友好表示毫无反映,依旧象尊石像似

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, n’osant aller prévenir son maître, écoutait, les dents serrées, immobile comme une statue.

路路通不敢把这事告诉他,他象座塑像,,咬着牙听家争论。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces lithodomes étaient des coquillages oblongs, attachés par grappes et très-adhérents aux roches.

这些茨蟹有椭圆形贝壳,它们成群地紧粘在岩石上,

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle poussa un faible cri, comme sous l'effet de la surprise, et s'effondra sur le sol où elle resta immobile.

赫敏似乎惊讶地轻轻“哦”了声,缩倒在地上了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab ne bougea pas. Le marin ne lui jeta qu’un mot.

纳布,潘克洛夫只问了句。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, il s’enfuit du côté du plateau qui dominait la mer, et là il demeura longtemps immobile.

然后他跑到俯临大海高地边缘去,在那里地站了很久。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À le voir immobile et grave sur son piédestal de rochers, on l’eût pris pour la statue du sang-froid.

看他在石岩上站着,,那样庄重,们简直要误认为那是座“镇静之神”塑像。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Mme Rosémilly et Beausire se retournèrent ;les deux hommes cessèrent de ramer ; seule Mme Roland ne remua point.

… … 罗塞米伊太太和博西尔转过身去,两名桨手停住了桨,只有罗朗太太

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ne put retenir un mouvement de son nez. De là rupture de l’équilibre, et ce qui s’ensuivit.

这时,小伙子再不能使自己鼻子地保持在原来地位了,因此就使整个“罗汉塔”失去了平衡,倒塌了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais enfin, ils y parvinrent, et ne purent se tenir debout qu’en s’accotant contre les roches.

最后终于出去了,但是只能地倚在岩石上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aucun bruit, d’ailleurs, dans la forêt. Quadrupèdes et oiseaux, influencés par la lourdeur de l’atmosphère, étaient immobiles et silencieux.

森林里鸦雀无声。在这种气压较低情况下,飞禽走兽都静悄悄

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le silence, l'immobilité, rompus seulement par le grognement ou le reniflement occasionnel d'un portrait endormi, lui étaient insupportables.

办公室里静悄悄,所有东西都,只有熟睡中某个肖像偶尔发出鼾声或是抽鼻子声才会打破这里宁静。哈利没有办法忍受这样环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


butambène, butanal, butane, butanedial, butanediol, butanediolamine, butanedione, butanier, butanoate, butanoduc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接