有奖纠错
| 划词

M. Spenle (Suisse) précise que dans la tradition moniste qui est celle de la Suisse, le droit interne et le droit international forment un seul ordre juridique.

Spenle先生(瑞一元论传统中,内法和际法形成一个单一法制。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que, conformément au principe du monisme appliqué par l'État partie, les dispositions des traités auxquels la Suisse est partie peuvent être invoquées directement devant les tribunaux nationaux si celles-ci sont considérées comme directement applicables.

委员会注意到,根据缔采用的一元论原则,只要瑞参加的条规定被认为能直接适用,即可内法院直接援引这些规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, une conception moniste du droit interne empêche de reconnaître à sa juste valeur la pluralité des traditions juridiques, ce qui a pour effet de subordonner les systèmes de droit coutumier à une norme juridique officielle unique.

许多家,内法一元论的观点阻碍适当承认多元法律传统,造成习惯法律制度属于一种官方法律规范的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que bien que la doctrine du monisme soit appliquée dans l'État partie, le Conseil fédéral a estimé que le contenu de la Convention était principalement programmatique et que ses dispositions n'étaient, en principe, pas directement applicables.

委员会关切地注意到,虽内适用的是一元论,但联邦委员会表示《公》基本上属纲领性质,其条款大体上无法直接适用。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne que, quel que soit le moyen choisi pour incorporer le droit international dans l'ordre juridique interne (monisme ou dualisme), après avoir ratifié un instrument international, l'État partie est dans l'obligation de le respecter et de lui donner plein effet dans son ordre juridique interne.

委员会指出,无论通过何种方法将际法纳入内法律体制中(一元论或二元论),一旦批准了一项际文书,缔有义务予以遵内法律体制中充分予以贯彻。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne que, quel que soit le moyen choisi pour incorporer le droit international dans l'ordre juridique interne (monisme ou dualisme), après avoir ratifié un instrument international, l'État partie est dans l'obligation de le respecter et de lui donner plein effet dans son ordre juridique interne.

委员会指出,无论通过何种方法将际法纳入内法律体制中(一元论或二元论),一旦批准了一项际文书,缔有义务予以遵内法律体制中充分予以贯彻。

评价该例句:好评差评指正

Il tient à souligner que, quel que soit le système par lequel le droit international est intégré dans l'ordre juridique interne (monisme ou dualisme), l'État partie est dans l'obligation, dès lors qu'il a ratifié un instrument international, de le respecter et de lui donner pleinement effet dans l'ordre juridique interne.

委员会指出,不论批准一项际文书后际法是通过什么制度结合进本法律制度的(一元论或二元论),缔都有义务遵守际法,并内法律制度中使之全面生效。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse fait partie des Etats à tradition moniste ; un traité international ratifié par le Conseil fédéral (exécutif, composé de sept membres) fait partie de l'ordre juridique dès la date de son entrée en vigueur en Suisse, sans qu'il y ait besoin de le transposer dans l'ordre juridique interne par l'adoption d'une loi spéciale.

是信奉一元论传统的家;经联邦理事会(行政机关,由七名成员组成)批准的际条一旦生效,成为家法律的组成部分,而无需采用特殊法律将其转换为内法。

评价该例句:好评差评指正

Au surplus, les lois internes étant de « simples faits » au regard du droit international, que l'État en cause se réclame du monisme ou du dualisme juridique, la réserve non retirée, qui, elle, est faite au plan international, continuera, en principe, à y produire tous ses effets et son auteur à pouvoir s'en prévaloir à l'égard des autres parties, même si une telle attitude pourrait être douteuse au regard du principe de la bonne foi, dont la portée est toutefois toujours incertaine.

此外,对际法来内法是奉行一元论或二元论的涉讼家所依靠的“简单事实” ,际一级提出而未经撤回的保留原则上际一级继续发生充分的效力,保留继续可以利用它来对付其他缔,尽管这种态度可能使人对真诚原则发生疑问 ,但是这项原则的意义总是不明确的。

评价该例句:好评差评指正

Il peut même en résulter un véritable imbroglio juridique en particulier dans les États qui se réclament du monisme juridique : les juges y sont censés appliquer les traités (moins les réserves) régulièrement ratifiés et ceux-ci l'emportent en général sur les lois internes, même postérieures; on peut donc arriver à ce paradoxe que, dans un État ayant mis son droit interne en accord avec un traité, ce serait néanmoins le traité tel que ratifié (donc amputé de la ou des disposition(s) ayant fait l'objet de réserves) qui prévaudrait si la réserve n'est pas formellement retirée.

这种情况甚至可能引起法律上真正的混乱局面,尤其是奉行法律一元论家之间 :这些家里,法官被认为必须实施经过正当手续批准的条(除掉保留),而这种条一般都凌驾于内法、甚至后来的内法之上 ;这样,会出现一种不合常理的现象,是一个家根据条修改了内法,如果保留未经正式撤回,作准的却是经过批准的条(除掉保留所针对的条款)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


îles ellice, îles falkland, îles galápagos, îles habomaï, îles hawaii, îles hébrides, îles ioniennes, îles kouriles, îles laquedives, îles mariannes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接