有奖纠错
| 划词

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹一侧已被打开过,该包裹已被过。

评价该例句:好评差评指正

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离墙以色列一侧

评价该例句:好评差评指正

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在安理会会一侧为她保留座位就座。

评价该例句:好评差评指正

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会一侧为他保留座位就座。

评价该例句:好评差评指正

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返居住一侧在袭击中未受影响。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染地下水可以流到另一侧

评价该例句:好评差评指正

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留被与受开,赶到走廊一侧

评价该例句:好评差评指正

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施将补充并加强这一努力。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人受伤。

评价该例句:好评差评指正

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放在货箱行李。

评价该例句:好评差评指正

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会一侧席位上就座。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

评价该例句:好评差评指正

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧受到限制较小。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另一侧只是这个数字一小部

评价该例句:好评差评指正

J'invite M. Kébé à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请阿马杜·凯贝先生在安理会会一侧席就座。

评价该例句:好评差评指正

J'invite M. Nelson Cosme à occuper un siège sur le côté de la salle du Conseil.

我请纳尔逊·科斯纳先生在安理会会一侧席就座。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧飞地之中。

评价该例句:好评差评指正

Une liste de ces questions est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

大家可以在大会厅一侧拿到这些问题清单。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到达岛一侧,即海岛东面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mangerie, mangérite, mangétogramme, mangetout, mange-tout, mangeuere, mangeur, mangeure, mangiférine, Mangin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Et sur les côtés du clavier, tu ajoutes des rebords.

在键盘,你加上边沿。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je fais la même chose de l’autre côté.

我在另画上同样东西。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, avec le côté rempli de cire, je vais venir faire la forme.

我要用沾满发蜡,做造型。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Pour comprendre cela, il nous faut aller de l'autre côté du Rhin.

要明白这一点,我们要来到莱茵河

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il n’eut que le temps de faire un bond sur le côté, pas Mourad.

时间只够人快速是不是莫让

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’objectif pour les deux camps est de maintenir sa défense de chaque côté du front.

双方阵营目标是防守阵线

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais prendre le côté arrondi que je vais rabattre.

将圆往下折。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dans l'autre tour, le risque est le même.

也面临同样

评价该例句:好评差评指正
话传说

Le chameau borgne mange toujours les arbres du côté de son bon œil.

独眼骆驼总是吃它好眼树木。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Et toi ? demanda-t-elle en se redressant de l'autre côté.

“那你呢?”她在栏杆站起来,问父亲。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le périph extérieur, côté banlieue, tourne en sens inverse.

外环是郊区车道,它按逆时针方向行驶。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En ce moment, j'ai très envie de partir explorer l'Indonésie du côté de Bali.

现在,我真的很想探索巴厘岛印度尼西亚。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au matin, quand elle ouvrit les yeux, le lit était vide.

早上醒来时候,床已经空了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

De ce côté de la bibliothèque se trouve le comptoir des livres rendus.

图书馆是还书柜台。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Voilà ! Donc je vais rejoindre la fête, ça se trouve de l'autre côté du château.

好了!我去参加活动啦,活动在城堡

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour contrôler le vol plané, il utilise ses jambes qu'il balance d'un côté ou de l'autre.

为了控制滑行,他使用向或另摆动腿。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était à ne plus s’y reconnaître. Tout un côté de la rue des Poissonniers était par terre.

简直叫人认不出来了。鱼市街房屋已被拆除,眼前是一片空地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait l'impression très étrange que quelqu'un se tenait derrière le voile, de l'autre côté de l'arcade.

他有一种十分古怪感觉,一定有人正站在帷幔后面,或者是拱门

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry contournait silencieusement la fontaine lorsqu'elle s'écria

哈利在喷泉沿着喷泉慢慢地挪动。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Ici, on est du côté des fromages plus délicats, avec les chèvres et tout ce qui est crémeux.

这里是在储存着一些更精致奶酪,还有山羊奶酪和所有奶油。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manilla, manille, maniller, manilleur, manillon, manîment, Manin, manioc, manip, manipe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接