有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas un brin de vent.

没有一丝风。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

一丝忧愁。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas un souffle de vent.

一丝没有。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est pas déridé de la soirée.

他整个晚上没有一丝笑容。

评价该例句:好评差评指正

Un sourire se dessina sur ses lèvres.

一丝微笑浮现他唇边。

评价该例句:好评差评指正

Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.

的唇上似乎留着一丝微笑。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情的表情。

评价该例句:好评差评指正

Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.

我仍对你有一丝怀念,我会追随你,如果你愿意。

评价该例句:好评差评指正

Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.

对政府来说是场胜利,但拉克人还是有一丝担忧。

评价该例句:好评差评指正

Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

这种态度可能含有一丝伪善。

评价该例句:好评差评指正

L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.

诚信是我们的宗旨,创新是我们的灵魂,质量要求我们一丝不苟。

评价该例句:好评差评指正

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的是,只有当我觉不到一丝疼痛的时候,才能次重新参加训练。

评价该例句:好评差评指正

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

以前读大学的时候,总是那么的认真,那么的一丝不苟,对待任何事情。

评价该例句:好评差评指正

Mais il se dégage toujours une pointe de nostalgie, cette pointe qui fait la beauté de la vie.

不过,画里总是流露出一丝淡淡的怀旧之情,正是这一丝怀念之情使生活变得更美丽。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être conservée à tout prix.

必须继续一丝不苟地维护联合国的公正性。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.

我国继续一丝不苟地认真执行这项《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

S'il a bien une dimension religieuse, le conflit du Soudan n'est pas d'origine religieuse.

苏丹境内的冲突虽然带有一丝宗教成分,但没有宗教根源。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'application des accords et de l'entente sera scrupuleusement respectée.

我们希望这些协议和谅解都能够得到一丝不苟地执行。

评价该例句:好评差评指正

Il va mourir sans souffrir.

它会死得没有一丝痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.

阿富汉的泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salpingotomie, salsa, salse, salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Sur son visage, on lisait un reste de choc et de tristesse, mais pas davantage.

魏成脸上有震惊,悲哀,但也仅仅是而已。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai essayé de venir chercher la touche d'acidité.

我试图来酸味。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry sentit une bouffée d'espoir monter en lui.

哈利内心升希望。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Donc il faut toujours garder une part d'espoir.

所以定要保持希望。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Est-ce que ça te rappelle un peu des souvenirs?

有勾回忆吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On sentait également une petite odeur de soufre.

我们还闻到硫磺的味道。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour autant, il ne laisse rien au hasard.

因此,他不怀有

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Toutes les fenêtres étaient fermées, et pas de lumière!

所有的窗户都关着,没有光线!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’infime sentiment de gratitude qu’il avait ressenti plus tôt disparut aussitôt.

刚才那激消失得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ainsi, elle se sentait au moins un peu plus en sécurité.

在这里,她找回了安全

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un sourire réjoui s'étala sur le visage blafard de Malefoy.

喜悦的微笑掠过马尔福苍白的脸。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Son regard, toujours cruel et aiguisé, se teinta d'une pointe de sarcasme.

目光冷酷锐利,还带着嘲讽。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La juive ne semblait pas avoir laissé une seule trace de son passage.

那个犹太女子仿佛没有留下毫痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Avec un soupçon de mangue, non ?

还带着芒果香,觉得呢?

评价该例句:好评差评指正
化身博士

La voix avait un accent plaintif.

声音中似乎带着抱怨。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Ils apportent une touche de croquant et de fraîcheur au repas.

它们为这餐增添了酥脆和新鲜

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady s’arrêta, et un sourire amer passa sur ses lèvres.

米拉迪打住了话头,嘴唇上掠过苦笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Blanc de rage, il lança malgré tout ses habituels sarcasmes.

气得脸色发白,但嘴角还带着嘲讽。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

La pomme verte va apporter une touche d’acidité et de croquant dans ce plat.

青苹果会增加酸度并使这道菜变得更脆。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'histoire est en marche et Olympe ne veut pas rater une miette du spectacle.

事情正在发展,奥林普不想错过节目的毫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salueur, salumine, salure, salut, salutaire, salutaire à, salutairement, salutation, salutations, salutiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接