Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我的。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而裙,借项链是一个的决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解的话,我的病情是由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是,它是爱的证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在,成事在天.从小到大,很多事情是我自己做的决定,不管好与坏,与对,我不会后悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的是的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是的时候,也总有办法变成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,是我了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执是的。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些了,是有偏见的。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语是熟悉的,“会有”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被认为是故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现是的,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将是的。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注的是,我们今年又走了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%的估计数是的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过的是,我们的以为是的。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体是“平等的利益有关者”,那就了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
的是你的未来只依靠原材料——这才是误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种程度上有,我们在某种程度上是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle était trompée, mais à son insu, et cependant un instinct de vertu était effrayé.
她错了,可自己并知道,过,一种维护贞操本能已被惊醒。
Tu es la programmatrice et tu as toujours tort.
你员工,你总错。
Il faut dire que c'est un peu de la faute de Rex.
我得说有部分原因雷克斯错。
Mais non, c'est pas moi, c'est mon cartable.
,我错,我书包。
Oui, oui. Donc là en fait, c'est limite incorrect.
。所以,en fait其实错。
Non, c'était ma faute. Je suis vraiment navré.
,我错。我很抱歉。
Et ce sera forcément de leur faute !
这一定他们错!
C'est quand même pas d'notre faute si tu sais pas tirer !
如果你踢,这个根本就可能我们错!
Le fond de sa pensée, si j'ai bien compris, c'est que j'avais prémédité mon crime.
如果我没有理解错,他思想实质我杀人有预谋。
Celui de l’étage inférieur se trouve, de fait, en mauvaise place.
底层那个人实际上站错了位置。
Oui, mais tout ça, c’est de notre faute.
但所有一切,我们错。
Écoutez, c'est pas de ma faute si... vous ne voyez pas bien !
听着,这并我错… … 你看清!
Oui, mais tout ça, c'est notre faute.
,但这一切我们错。
Vous allez me dire non, c'est faux, c'est InTENsity.
你们会跟我说,对,这错,要读成InTENsity。
C'est ta faute, mais je te pardonne.
这你错,但我原谅你。
C'est dommage, mais c'est un peu la faute du gouvernement.
这很遗憾,但这也政府错。
Peut être qu'il se trompe quand il dit que t'es normale.
当他说你很正常时,他可能错。
Tout ça c'est de ta faute !
这你错!
C'est pas de ma faute si leur système informatique est full préhistorique !
这我错,他们电脑系统里史前东西!
Mais cette fois encore, c'est une fausse piste.
但这次还,错。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释