Les évêques sont nommés par le pape.
由皇任命。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪是座堂建造者。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
在接下来几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和同分割夺取了。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考。
L'évêque de l'Église orthodoxe serbe Artemije était également présent.
塞尔维亚东正Artemije 也在场。
L'évêque de Goma aurait semble-t-il des liens très étroits avec les autorités rwandaises.
据报,戈马同卢旺达当局有着非常密切联系。
Évêques, prêtres et pasteurs ont été arrêtés, torturés, condamnés à la relégation et assassinés.
许多、神父、牧师受到逮捕、酷刑、驱逐、暗杀。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些无视这项证据,为是要保证他们自狭隘和不符合流观点仍然能够占导地位。
Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.
该节目由秘鲁天徒会议办,针对年轻观众。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大当时是我们尊贵客人。
Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel.
-乌里玛会议是我们采取不同信仰间对话形式。
Deux soldats qui assuraient la sécurité de l'évêque ont été tués au cours de l'attaque.
保护两名士兵在这次袭击中丧生。
Les 9 et 10 juin, l'évêque de Baucau, Mgr Basilio Nascimento, s'est rendu au Timor occidental.
随后于6月9日和10日,包考巴西利奥·纳西门托先生访问了西帝汶。
L'évêque a aussi célébré une messe dans le camp de réfugiés de Noelbaki, près de Kupang.
该也在古邦市郊诺埃巴基难民营举行弥撒。
L'Église, et surtout l'évêque de Kalémié-Kirungu, a dirigé récemment une campagne visant à dénoncer ces abus.
堂,特别是卡莱米-基伦古最近带头发起一次运动,揭露这些为非作歹行为。
Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
取消皇和权威,取消各种宗仪式,路德和加尔文想变更会组织系统。
L'évêque Artemije trouvait la proposition de règlement totalement inacceptable, dans sa globalité comme dans chacune de ses composantes.
Artemije认为科索沃解决提案无论是部或部分均完不可接受。
Le 8 août, les FNL ont pris en embuscade un convoi dont faisaient partie l'évêque anglican et son entourage.
8日,民族解放力量伏击以个车队,车队里有英国国和他随从。
En sa qualité de Secrétaire général, l'évêque Tutu poursuit ces objectifs en faisant preuve de dynamisme et d'engagement.
作为秘书长,图图大投入了身心来实现这些目标。
" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.
然后他温和地对马格鲁瓦夫人说:“首先,这套银器是我们吗?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Etat n’a pas d’influence sur la nomination des évêques, curés, pasteurs ou rabbins.
政府无法干预、神父、牧师及犹太士的任命。
Cet évêque avait une fort mauvaise vue, et aimait passionnément le poisson.
他的视力极差,又偏偏酷爱吃鱼。
Il entra et s'avança vers l'évêque en faisant le salut militaire.
他进来,行了个军礼,并向去。
L'évêque installa son hôte dans l'alcôve. Un lit blanc et frais y était dressé.
把他的客人安顿在壁厢里。那里安着张洁白的床。
Ils allaient bien, les évêques d’autrefois ! dit Ned Land.
“他们可真会说啊,这些从前的们! ”尼德·兰说。
C'est d'ailleurs le cas du président des débats, l'évêque de Beauvais Pierre Cauchon.
审判席——博韦皮埃尔·科雍,也是如。
S’il nous ennuie trop, l’évêque nous en débarrassera.
“假如他过于跟我们为难的话,会替我们除掉他的。”
Dans le même coffret, il avait mis son autre trésor, les chandeliers de l’évêque.
在小箱中,他又把他的另宝物,的烛台也放了进去。
En 1137, l'évêque gallois Geoffroy de Monmouth publie un livre intitulé L'histoire des rois de Bretagne.
在1137年,威尔士杰弗里·德·蒙茅斯出版了为《布列塔尼国王史》的书。
Monsieur le maire est sans doute cousin du feu évêque de Digne ?
不揣冒亲吧?
Ici, le Père Paneloux évoqua la haute figure de l'évêque Belzunce pendant la peste de Marseille.
说到这里,帕纳鲁神甫回顾了马赛鼠疫期间贝尔尊斯的崇高形象。
On raconte aussi que l’évêque de Nidros dressa un jour un autel sur un rocher immense.
人们也说过,尼德罗斯的有天在块大岩石上设了个祭坛。
En 1312, l'évêque de Liège Thibaut de Bar passe une commande au poète Jacques de Longuyon.
1312年,列日蒂博·德·巴尔(Liège Thibaut de Bar)的向诗人雅克·德·隆古永(Jacques de Longuyon)下达了委托。
L'évêque cherche ainsi à montrer sa puissance et son indépendance.
因,试图展示他的权力和独立性。
Ce prélat, qui dirigeait l’Église de France et faisait des évêques, daignait demander l’acquittement de Julien.
这位领导法国天会,执掌任免大权的高级神职人员竟肯屈尊请求赦免于连。
Il est probable que l’évêque en effet assistait à cette agonie.
大概真的在这临终的时刻来到了。
Ce marquis ne serait pas poli comme mon joli évêque, pensa-t-il.
“这位侯爵不会像我那漂亮样有礼貌,”他想。
Monsieur était déjà si bon théologien ! dit Bazin presque larmoyant ; il fût devenu évêque et peut-être cardinal.
“先生已经是功底很深的神学家!”巴赞说着几乎要落泪了,“他会成为,也许红衣呢。”
L'évêque d'Utrecht est en effet attaqué par Robert le Frison, comte de Flandres.
乌得勒支遭到佛兰德斯伯爵弗里斯兰人罗伯特的袭击。
Saint-Nicolas était un évêque chrétien qui a vécu au 4e siècle dans la région qui est aujourd'hui la Turquie.
圣尼古拉是位基督,他生活在4世纪时如今的土耳其地区。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释