有奖纠错
| 划词

Nous adhérons à la force de gagner des clients!

我们坚持以实力赢取顾客!

评价该例句:好评差评指正

Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.

多次试验,我终会成功。

评价该例句:好评差评指正

Il voulait à toute force que nous l'accompagnions.

要我们陪他去。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous appelle, à force de siffler, l’autre espèce arrive…

用力地吹哨,才吸引得到另外一个品种。

评价该例句:好评差评指正

Ccedil;a doit être propre chez lui à force.

在他家里待的时重点

评价该例句:好评差评指正

J'ai les pieds en compote à force de marche.

我的脚走伤了。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai plus aucun secret, à force d'avoir perdu le visage, forme et matière.

我不再怀有任何秘密,因为我已然丧失面孔、形式和质料。

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.

星星因万有引力而相互吸引。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons à toute force atteindre notre but.

我们论如何一定要达到目的。

评价该例句:好评差评指正

Arrivé en station, le métro peut progresser grâce à sa force d’inertie.

到站的时,地铁利用惯性前进。

评价该例句:好评差评指正

La construction d'une nouvelle campagne socialiste pour une contribution à la force!

为建设社会主义新农村贡献一份力量!

评价该例句:好评差评指正

L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.

一路上,水将起,接住,再起,又接住,彼此嬉闹著。

评价该例句:好评差评指正

Il faut unir à nous toutes les forces susceptibles d'être unies.

我们要团结一切以团结的力量。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la force n'est pas un bon choix.

暴力手段不是一个好的选择。

评价该例句:好评差评指正

La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.

非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令人满意的进展。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.

对将各种武装派别整合单一的国家武装力量的工作不热心。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport aborde certains aspects du recours à la force.

报告触及使用武力的一些方面。

评价该例句:好评差评指正

Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.

该条并没有寻求使武装部队豁免国际法的适用。

评价该例句:好评差评指正

Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.

通过使用武力主宰外层空间的希望是虚幻的。

评价该例句:好评差评指正

La coalition a aidé l'Alliance à vaincre les forces du général Morgan.

联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军的人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et puis à force d'entendre des refus, elle ne sait plus comment aborder l'autre.

而且,随着不断地听到拒绝声音,他不知道该如何接近对方。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Ben, à force, j'ai attrapé un tour du colis.

额,我脖子扭了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Lorsque les enfants se virent seuls, ils se mirent à pleurer de toute leur force.

当孩子们意识到就剩下自己时候,开始放声大哭。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Ouais, mais à force, moi j'ai chopé la crève.

久而久之会生病啊。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ici, la pâte aux arômes puissants est récoltée à la force des bras.

里,很有力手臂收集。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Moi, je crois au dialogue, à la co-construction, à la force du collectif.

我相对话、共建和集体力量。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il faut d'abord choisir un instrument adapté à sa taille et à sa force physique.

首先需要选择一种与自己高和力气相匹配乐器。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le comte et M. Carré-Lamadon pleuraient à force de rire. Ils ne pouvaient croire.

伯爵和迦来-辣马东先生连眼泪都笑出来。他们简直不能相一件事。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et de l'autre, cette dynamique fait face à la force des gros partis.

而另一方种动力正着大党力量威胁。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le président américain avertit qu'il n'hésitera pas à utiliser la force, s'il l'estime nécessaire.

美国总统警告,如果他认为有必要,他会毫不犹豫地使用武力。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Quant aux perruques, elles favorisent des maladies à force d'être portées sans être lavées.

假发会导致很多疾病,因为他们经常佩戴假发但不会清洗。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle donne à Arthur une force surhumaine.

它赋予亚瑟超人力量。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Jean Valjean reconnut la difficulté. Il fallait à toute force que l’ouverture fût encore élargie.

冉阿让知道那种困难。无论如何,他非得把门推得更开一些不可。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et à force, tout cela est automatique et naturel.

一切都是自发,自然

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais à force de persuasion, il parvient à attirer son attention.

通过说服,他成功吸引了她注意。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dès lors sa tête s’embrasa, la vie lui revint violente à force d’être active.

从那时起,他头着火了,生活从活跃中猛烈地回到了他边。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, à force de regarder le ciel blafard, elle s’était endormie d’un petit sommeil pénible.

此刻,由于向黯淡天空凝视得太久,不觉打起痛小院来。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle serait dix fois supérieure à la force de gravité.

比重力大十倍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ainsi avorta ce fœtus de crime enfanté par Brujon à la Force.

普吕戎拉弗尔斯监狱制造罪胎就流产了。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Personne ne nous obligera à mettre au monde des enfants par force.

没有人会强迫我们生孩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接