Tous les programmes intégrés suivent cette approche en la modulant et en l'adaptant, s'il y a lieu, aux besoins et à la situation de chaque pays.
所有
综合方案都采用这类方法,酌情按

需要和条件加以调适。
Tous les programmes intégrés suivent cette approche en la modulant et en l'adaptant, s'il y a lieu, aux besoins et à la situation de chaque pays.
所有
综合方案都采用这类方法,酌情按

需要和条件加以调适。
En modulant leurs interventions en fonction de la dynamique de l'épidémie, ils peuvent réduire les gaspillages et les facteurs d'inefficacité, mais aussi amplifier l'impact des efforts nationaux.
使
种对策适应于流行病
动态,不仅会减少浪费和效率不高
情况,而且还会扩大
家努力
影响。
Comme le montre un exemple fourni par la Turquie, il est possible de bien adapter la consommation des ménages en fonction de la diminution de l'eau disponible en modulant la demande d'eau.
土耳
一个例子说明,通过调
家庭用水可以成功适应供水
减少。
Le FNUAP réfléchit sur la manière dont il pourrait, en modulant sa présence géographique, mieux répondre aux priorités des pays, en tenant mieux compte des aspirations et des droits des pauvres - femmes, hommes et jeunes.
人口基金正在审查如何调
它在
区域
力量,以便更好地符合
家优先事项,并满足贫穷妇女、男子和青年人
愿望和权利。
Comme pour l'industrie, le développement rural et la sécurité alimentaire, tous les programmes intégrés suivent cette approche en la modulant et en l'adaptant, s'il y a lieu, aux besoins et à la situation de chaque pays.
如同工业、农村
展和粮食安全方面
情况那样,所有
综合方案都使用了这类办法,并酌情按

需要和条件加以调适。
D'autres intervenants ont souligné que le processus devait avoir pour objectif de renforcer l'efficience et l'efficacité des travaux de l'Assemblée, notamment en améliorant ses modalités de travail et en modulant son ordre du jour en fonction des réalités mondiales actuelles.


言者强调,这项工作
目标应该是提高大会
工作成效和效力,包括通过改进
工作方法以及根据当前
际情况调
议程。
Le cas est intéressant à cause de la réaction négative du destinataire, réaction qui est susceptible d'affecter la mise en pratique de la déclaration cubaine, notamment en modulant ses effets juridiques, bien qu'elle ne perde pas pour cela son caractère d'acte unilatéral.
这个个案之所以值得注意,是因为对方拒绝;这一反应可能影响到古巴声明
执行,甚至改变
法律效果,但不会改变
作为一项单方面行为
性质。
En d'autres termes, le Royaume du Maroc est d'avis que le réalisme et la sagesse voudraient que la communauté internationale se concentre, dans l'examen de la composition du Conseil de sécurité, sur les facteurs géographiques et culturels, en modulant éventuellement la durée des mandats des membres non permanents.
换言之,摩洛哥王
认为,现实主义和智慧都表明,
际社会应在审议安全理事会构成问题时,通过在适当时候调
非常任理事
任期,集中顾及
种地理和文化因素。
Sur ce plan, le Gouvernement tunisien accorde une grande importance à la mobilisation de fonds multilatéraux, notamment dans le cadre de l'application du Protocole de Montréal, du Protocole de Kyoto et du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et se félicite de ce que l'on souligne l'intérêt qu'il y a à améliorer l'évaluation des activités de l'ONUDI de manière à établir un lien plus clair entre les actions menées et les objectifs poursuivis, le cas échéant en modulant les services de coopération technique fournis par l'Organisation.
在这方面,突尼斯政府非常重视调动多边资金,特别是在执行《蒙特利尔议定书》、《京都议定书》和全球环境基金(环境基金)项下
多边资金,并欢迎注重改进对工
组织活动
评价以便在必要时通过调
本组织
技术合作服务,在采取
行动与追求
目标之间建立一种更明确
联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。