Enfin, l'on recense 20 autres périodiques, bimensuels ou mensuels qui tirent globalement à 300 000 exemplaires par mois.
最后,还有20份其他期刊、半
刊或
刊,其总
行量为
30万份。

, 
两次
刊
刊Enfin, l'on recense 20 autres périodiques, bimensuels ou mensuels qui tirent globalement à 300 000 exemplaires par mois.
最后,还有20份其他期刊、半
刊或
刊,其总
行量为
30万份。
Il publie notamment un bulletin bimensuel sur l'environnement.
出版物包括一份双
刊环境通讯。
Les journaux privés sont hebdomadaires, bimensuels et trimestriels.
私人报纸为周刊、双
刊和季刊35。
Enfin, l'on recense 20 autres périodiques, bimensuels ou mensuels qui tirent globalement à 300 000 exemplaires par mois.
另外有20家
刊或双
刊,
总
行量为30万份。
Le thème de la décolonisation était également traité lors des bulletins d'information bimensuels du Service.
在新闻处
两个星期
新闻通报会上,也介绍了非殖民化

。
Enfin, on recense 23 autres périodiques, bimensuels ou mensuels, qui tirent globalement à 650 000 exemplaires par mois.
另外,还有23家期刊,
或
两周出版,

行总量为65万份。
Robert McCormack a représenté l'association aux réunions bimensuelles de l'Alliance.
罗伯特·麦考马克代表本组织参加了
两个
一次
会议。
Ce travail d'information vient compléter les séminaires et la publication bimensuelle de United Nations Development Business.
这是在举办工商讨论会和出版
两期
《联合国
展业务》之外开展
又一项工作。
En dehors de quelques rares publications occasionnelles, il existe pas de presse quotidienne, hebdomadaire ou bimensuelle.
该国有一些不定期出版
出版物,但没有
天、
周或
两周出版
报刊或杂志。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双
通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文
行。
Nous avons aussi une revue bimensuelle, qui bénéficie d'une large distribution, mais elle aussi est fort insuffisante.
我们还有一份双周刊,其
行范围很广,但也严重不足。
L'ONUB a continué de présider les réunions bimensuelles des 19 membres du Forum des partenaires du Burundi.
联布行动继续主持由19个成员组成
布隆迪伙伴论坛双
会议。
On dénombre 8 quotidiens (5 en anglais ou en français et 3 en chinois) et près de 50 hebdomadaires, bimensuels et mensuels.
全国有8家日报(5家为英文和法文,3家为中文)和约50家周刊、双周刊和
刊。
Le bulletin d'information bimensuel sur les activités de la société civile concernant la question de Palestine, intitulé « NGO Action News ».
摘要介绍民间社会关于巴勒斯坦

活动
双
刊《非政府组织行动消息》。
Elle est chargée de présenter au Conseil de sécurité pour examen des rapports bimensuels et annuels sur les violations graves.
工作队负责提交关于严重侵犯案件
双
报告和年度报告,供安全理事会审议。
Il publie aussi des revues de presse quotidiennes des principaux titres et dépêches, une lettre hebdomadaire, et un bulletin bimensuel.
这一部分还编写了一份
日新闻稿,涉及国际媒体和报刊简报,同时还编有
周通讯和双周公报。
Si l'on fait exception de quelques rares publications occasionnelles, il n'existe pas dans le pays de presse quotidienne, hebdomadaire ou bimensuelle.
除少数有限、偶尔
行
出版物外,赤道几内亚没有日报、周刊或双周刊
行。
Le Bureau a participé aux réunions organisées régulièrement par l'Équipe de pays, y compris les réunions mensuelles et bimensuelles des directeurs d'organisation.
办事处参加了联合国国家工作队定期举行
会议,包括
和
半个
举行
机构行政首长会议。
EULEX a tenu des réunions bimensuelles avec les quatre commissaires et les hauts responsables de la Police du Kosovo dans le nord.
欧盟驻科法治团
两周同北方
科索沃警察局4个分局指挥官和科索沃警察局高级管理层举行一次会议。
Huit documents de séminaire sur les questions naissantes de développement industriel dans les pays en développement ont été présentés aux séminaires bimensuels.
已向这些
两个
举行一次
研讨会提交了八篇关于各个
展中国家新出现
工业
展

研讨会论文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现
,欢迎向我们指正。