Bien. Je ne t’en demande pas plus. Rentre tôt.
好。妈妈不问。早点儿回来。
Bien. Je ne t’en demande pas plus. Rentre tôt.
好。妈妈不问。早点儿回来。
Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.
凡是和他不沾边, 他都不闻不问。
Elle ne comprendra jamais ce qui s'est passe ici。
她从来都不问明白这边发生了什么事情。
Il est fermé à toutes les nouveautés.
他对新事物不闻不问。
Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
Il est toutefois clair, qu'en soi, les diamants n'apportent pas grand chose.
不过,无疑,如果对钻石不闻不问,什么也带来不了。
La communauté internationale ne tournera plus le dos une fois les combats terminés.
战火停止后,国际社将再也不
不闻不问。
Il est inacceptable que les revendications des pays en développement ne soient pas entendues.
对发展中国家诉求不闻不问,是无法
。
Nous ne pouvons pas laisser la population du Darfour seule.
我不能对达尔富尔人民不闻不问。
L'interdiction posée à l'article 13 est censée s'appliquer aux informations spécifiées, que celles-ci figurent ou non dans un document.
第13条中禁止用意是适用于具体
资料,而不问这些资料是否见于某份文件。
À ce stade, le demandeur n'est pas interrogé sur les raisons qui l'ont poussé à quitter son pays d'origine.
在此阶段,不问他/她离开原籍国原因。
L'examen de ces besoins selon une approche transversale n'est pas le meilleur moyen de promouvoir les objectifs des missions.
这一目标与试图全面削减维和预算,不问特派团具体需要是有冲突
。
Nous partageons un espace commun dans lequel personne ne peut vivre loin des craintes et des problèmes des autres.
我分享共同
空间,没人可以对他人
恐惧和问题不闻不问。
Nous n'allons pas nous demander si les raisons étaient bonnes ou mauvaises car, pour nous, toutes les guerres sont mauvaises.
我将不问理由
好坏,因为对我
来说,所有战争都是坏
。
Aux termes de l'article 25 de la Constitution, ces dispositions garantissent la protection de tout citoyen, quel que soit son sexe.
根据《宪法》第25条,这些条款为不问性别所有公民提供保护。
Il serait dommage, également pour les pays en développement, que le projet de guide ne fasse pas mention de ces nouvelles possibilités.
指南草案对此类发展不闻不问,将是不幸,对发展中国家亦是如此。
D'autre part, tous les citoyens pakistanais, indépendamment de leur sexe, ont le droit de choisir leur lieu de résidence et leur domicile.
所有巴基斯坦公民不问性别均有权自由选择居住地和住所。
Il faudrait que le monde sache que l'ONU ne se détourne pas de l'Afrique et qu'il n'y a pas de double critère.
让世界看到,联合国并没有对非洲不闻不问,让世界看到,没有任何双重标准。
Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !
不过这个天赋在你很想装傻或不问问题时候,多少让你有点难
!
Il s'agit simplement d'un organisme d'assistance qui intervient à la demande expresse de l'enfant lui-même, ou bien si cette intervention est jugée capitale.
儿童热线不问姓名或地址,把所有信息视为秘密,所以不
对那些想使用
人造成很大
障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。