Produits qui sont la mode, de nombreuses astuces, style différent.
产品款式新颖、花样众多、风格迥异。
Produits qui sont la mode, de nombreuses astuces, style différent.
产品款式新颖、花样众多、风格迥异。
Le pont de pierre. Plus avancé au fond du cannal, plus fantasitique le paysage.
到处有这样的石桥,越是进到水巷深处,越觉得这里风情迥异。
Le choix de la filière est en outre très variable selon les sexes.
另外,两种性别对分科的选择迥异。
La quantité de bromure de méthyle éliminée chaque année varie beaucoup d'un projet à l'autre.
各个项目每年淘汰的甲基溴数量彼此迥异。
Il existe toutes sortes de forêts et elles ne subissent pas toutes les mêmes pressions.
森林的性质不同,所面临的压力也迥异。
Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.
这些迥异表明独性是一个差别程度的概念。
Il présente l'intérêt particulier de représenter les intérêts divers d'un grand nombre de créanciers.
它在代表数量众多的债权人利益迥异的情况下尤其。
Ils observent des résultats contrastés quant au taux de réussite, degré d'instruction et à l'inégalité des revenus.
们发现在毕业率、教育成就和收入不平
方面结果迥异。
Les positions des États Membres, à titre individuel ou au sein de groupes, restent éloignées et hautement polarisées.
各会员国和会员国集团的然迥异,高度两极化。
La formule de réduction tarifaire demeure une question essentielle dans les négociations et les points de vue sont divergents.
关税削减公式然是谈判的关键议题,各国
迥异。
Les humains et les écosystèmes sont souvent exposés simultanément à de nombreux polluant par différentes voies.
人类和生态系统通常会通过不同的路径同时与许多污染物发生接触,易受损害的程度亦会因个人或生态系统的不同而迥异。
Les modèles de gouvernance en matière d'informatique et de télématique dans les secteurs public et privé sont très divers.
在私营和公营部门,信息和通信技术管理模式迥异,往往反映采用这种模式的组织的整体管理模式和文化。
Nul ne doit sous-estimer les difficultés d'obtenir un accord politique dès lors que les vues des parties sont si divergentes.
任何人都不应低估在双方看法迥异的问题上达成政治协定所存在的困难。
Les conditions de vie des familles rurales étaient très variables, bien que de façon générale elles soient inférieures à celles des citadins.
农村家庭的生活条件迥异,但总的来说不如城市。
Il n'y a rien d'étonnant à ce qu'une question d'une telle gravité et d'une telle portée suscite autant de points de vue différents.
在这样一个和激烈的问题上,存在如此迥异的看法,这并不奇怪。
Vu la diversité des acteurs concernés - ce dont nous sommes tous conscients -, il faut assigner les responsabilités et adopter une approche plus systématique.
鉴于有关行为者情况迥异,对此我们都有所了解,需落实责任,也需
更好的加以系统化。
Ce n'est pas là la seule différence entre les pays africains et les PNI d'Asie qui pourrait contribuer à expliquer leur évolution divergente.
非洲国家和亚洲新兴工业化经济体之间存在的诸多差异可用以解释两者迥异的业绩表现,上述差异仅是其中之一。
La région de l'Asie et du Pacifique est constituée d'un groupe de pays disparates dont le niveau de développement varie, comme varient leurs difficultés.
亚洲及太平洋区域包括一些发展水平迥异、面临不同挑战的差异性很大的国家。
Faites-vous des amis dans le monde, l'étude de la maîtrise du Mexique plus de 20 ans, et son axées sur l'herbe, de style très différents.
广交四海朋友,主人习墨20余年一行草为主,风格迥异。
L'évolution de la consommation et du commerce international est très différente selon les secteurs de produit, certains affichant une croissance plus nette que d'autres.
商品各次级部门之间的消费和国际贸易发展程度相差迥异,各次级部门的增长率不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。