!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.
反
,应该更多的学习词汇。
!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.
反
,应该更多的学习词汇。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一女性并无遗憾,
反
我由此感到十分满意。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
反
,继续响着的枪声是从整
列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。
Elle doit être considérée au contraire comme un crime social.
反
,应
将其视为一种社会罪行。
Au contraire, son comportement vise à inciter à la violence et à l'aggraver.
反
,以色列的行动是要煽动和扩大
。
Par contre, pour les établissements qui vendent des boissons importées, ceux-ci sont redevable de plein droit.
反
,从事进口饮料零售的企业应负有责任。
En revanche, le déboisement peut contribuer à la dégradation des sols et à la désertification.
反
,砍伐森林会助长土
退化和荒漠化。
Au contraire, il peut et doit aider à faire face aux défis et menaces nouveaux.
反
,它应
协助国际社会面对新的挑战和威胁。
Les délégations sont donc appelées à collaborer pour établir un esprit de partenariat mondial.
反
,各国代表必须共同努
创造全球伙伴关系的精神。
Cette condition n'est toutefois pas appliquée à l'encontre des enfants mineurs des demandeurs de l'AME.
反
,
条件不适用于国家医疗援助的未成年人申请人。
Son amie qui est très timide parle au contraire à voix basse de peur que quelqu'un (ne) l'entende.
反
,他腼腆的朋友却总是低声说话好让人听不见。
Un excès de réglementation risque par contre d'entraver la performance économique et de ralentir la croissance.
反
,过分管制妨碍经济绩效,并使成长减慢。
Il a été jugé préférable que l'Afrique anime son propre développement, au moyen de ses ressources.
反
他们建议非洲必须利用自己的资源带头进行自己的发展。
Les programmes individuels n'ont été soumis à l'approbation des autorités gouvernementales q'une fois conçus et rédigés.
反
,各单
方案只是在设计并起草完成之后才提交给政府审议与签字。
D'autres, en revanche, impliquent des activités transfrontières qui remontent plus haut dans la chaîne de production.
反
,深刻的一体化是指深入到更接近经济生产系统源头的跨国界活动。
Au contraire, ce projet de directive risque d'être interprété comme signifiant qu'une telle déclaration constitue bien une réserve.
反
,准则草案可以解释为说明
种声明实际构成保留。
Elle paralyserait une organisation qui devrait, au contraire, refléter les bouleversements politiques, sociaux et économiques du monde.
它将使一反
应该反映世界政治、社会和经济变化的组织冻结。
En revanche, les pays soumis à de sévères contraintes extérieures n'ont pas pu assouplir leur politique monétaire.
反
,那些在很大程度上仍然受外部制约因素影响的国家则无法放宽货币政策。
Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.
但是,风一点也没有减弱,
反
,那条被钢索结结实实绑着的桅杆都被风刮弯了。
Au contraire, d'autres instances ont prouvé qu'elles étaient capables de négocier efficacement quel que soit le nombre de leurs membres.
反
,其他论坛已证明能够
有效
进行谈判,不管其成员数目有多少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。