Il nous raconte toute l'histoire de fil en aiguille.
他一点一点地把整个故事讲给我们听。
Il nous raconte toute l'histoire de fil en aiguille.
他一点一点地把整个故事讲给我们听。
Moyennant des frais, un inspecteur visitera la propriété pour y effectuer un examen visuel détaillé.
支付一定费用,验房师将仔细地检查整个房屋。
L'Administration indique que ces postes resteront nécessaires pendant toute la durée du mandat du Tribunal.
行政当局表示,在法庭任务整个期间持续地需要这些监督职能。
Celle-ci devrait donc être retenue sans les crochets et la seconde purement et simplement supprimée.
因此,第一项备选案文应予保留,其方括号应予删除,而第二个方括号中备选案文应予整个地删除。
L'ensemble du plan fait une large place à l'intégration des questions d'égalité entre les sexes.
整个框架综合地强调将性别观点纳主流。
Le Comité préparatoire devrait donc adopter l'ensemble du document sans y apporter la moindre modification.
筹备委员会因此应当不加修改地通过整个文件。
Comment peuvent-elles être intégrées au mieux avec l'ONU dans le cadre d'une capacité internationale générale?
它们以及联合国应该如何最好地嵌整个国际社会
能力?
Le problème d'une partie du monde concerne infailliblement l'ensemble de l'humanité.
世界一个部分问题不可避免地影响整个人类。
Ces attaques, odieuses, inquiètent à juste titre l'ensemble de la communauté internationale.
这些攻击行动在道义上是令人反感,理所当然地引起整个国际社会
严重关注。
Je pense qu'il faut étudier la question dans son ensemble avec la plus grande prudence.
我认为,人们必须审慎地看待整个问题。
Le succès de l'intégration régionale permettra de réussir l'intégration dans l'économie mondiale en général.
成域一体化将导致他们成
地纳
整个世界经济。
De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.
这种行动加速整个域危险地滑向战争和对抗。
Le Président dit qu'une solution possible consisterait à supprimer tout le paragraphe 5.
主席说,可能解决办法是整个地删除第(5)款。
Troisièmement, il est nécessaire d'utiliser plus efficacement les ressources de l'ONU dans l'ensemble de la région.
第三,我们必须在整个域更有效地利用联合国
财富。
De faire en sorte que le Conseil de sécurité soit plus représentatif de la communauté internationale.
使安全理事会能够更好地代表整个世界。
Comment pouvons-nous avoir une vision d'ensemble?
所以,我们如何清楚地掌握整个状况?
Selon un avis opposé, toutefois, le chapitre 12 tout entier devrait être supprimé du projet de convention.
有与会者提出相反意见认为,第12章应整个地从公约草案中删除。
Un logiciel de régulation des vols a été introduit pour faciliter le contrôle administratif des opérations.
目前,正在采用飞行管理应用程序,以更好地对整个管理进行监测。
Nous espérons que cela nous mènera à une réforme véritablement globale et équilibrée de l'ensemble de l'ONU.
我们希望,这将引导我们真正全面地、平衡地改革整个联合国。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段不是特别有用,因此可予以整个地省略掉。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。