Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.
职业责任家庭责任
并行。
Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.
职业责任家庭责任
并行。
Les comités pléniers peuvent se réunir parallèlement.
全体委员会可以举行并行会议。
La sécurité et le développement durable vont de pair.
安全与可持续发展是并行不悖的。
Les structures parallèles qui existent dans le nord de Mitrovica doivent être supprimées.
米特罗维察北部的并行机构销。
Les centres de traitement seront agrandis, de même que les organismes et institutions d'appui.
治疗中心将与支助系统机构并行扩展。
Une autre séance parallèle a porté sur la gestion du trafic spatial.
另一场并行会议涉及空间交通管问题。
Le secrétariat organisera cette réunion pendant la session.
秘处将与本届会议一起组织这次并行活动。
La réunification des structures administratives parallèles au niveau local n'a guère avancé.
在合并地方并行的行政结构方面,进展不大。
La gouvernance et la réforme économique vont de pair avec le progrès politique.
治济改革
与政治方面的进展并行。
Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.
塞族人实施并行司法结构使该问题更为严重。
Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.
因此,所讨论的条款并不存在并行性。
Mais au début, ces deux projets devront être menés en parallèle.
但在一开始,这两个项目并行开办。
Ces données d'expérience pourraient être partagées à l'occasion d'une manifestation parallèle sur les femmes.
这一验可供在关于妇女问题的并行活动中分享。
Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.
为此从并行进程进行的机制需要有明确的说明。
Il fallait mettre en place un mécanisme efficace à cet effet.
为此从并行进程进行的机制需要有明确的说明。
Des efforts concertés doivent être déployés sur divers volets afin d'obtenir des résultats tangibles.
要取得实效,就多轨并行、齐力推进。
Il ne saurait y avoir ni partition, ni monoethnicité, ni structures parallèles.
不容许存在分割、单一族裔并行的机构。
Nous devons travailler en parallèle sur les éléments politiques, économiques et de sécurité.
我们需要在政治、安全济轨道上并行努力。
Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.
联合国的想与我国文明的特质是并行不悖的。
Cependant, l'état de droit, la sécurité et la justice vont de pair avec le développement.
但是,法治、安全正义是与发展并行不悖的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。