En cette heure sombre pour le Samoa, l'esprit et l'œuvre de Sa Majesté perdurent.
即使萨摩亚的黑暗时刻,殿下的精神
永垂不朽。
En cette heure sombre pour le Samoa, l'esprit et l'œuvre de Sa Majesté perdurent.
即使萨摩亚的黑暗时刻,殿下的精神
永垂不朽。
La foi et les bonnes actions peuvent apporter la délivrance et une belle et bonne vie, même dans ce monde.
虔诚与可带来解脱与美好生活,甚至
现世生活中。
C’est particulièrement inoubliable que des campagnes de solidarité en échelle nationale ont été fortement soutenues au sein des Chinois juste après le séisme au Sichuan cette année.
而今年四川大地震后的全国款大
动更是令人印象深刻。
Comme pour toutes ces conférences, le véritable défi pour nous consiste à transformer ce qui semble être une ferveur religieuse en bonnes actions pour l'ensemble de notre village mondial.
同所有这些会议上一样,我们面临的真正挑战是将宗教般的热情转变为
地球村里的
。
Comme la FAO l'a souligné, « une conception de la sécurité alimentaire fondée sur les droits insiste sur le fait que satisfaire les besoins fondamentaux des personnes relève davantage du droit que de la charité ».
正如粮农组织所指出,“基于权利的粮食安全办法强调,满足人们的基本需要是一个权利问题,而不是一种。”
Les organisations caritatives et les donateurs sont invités à consulter ces directives en vue d'adopter des mesures de protection qui leur permettront de continuer à servir des intérêts légitimes tout en empêchant des groupes terroristes de les noyauter ou de s'en servir à des fins illégitimes.
鼓励慈机构
捐助者
考量各自的防护措施之时参照这些指导方针,以便继续进
重要的合法的
,同时防止恐怖团体秘密渗透或钻空子。
Des volontaires ont été mobilisés pour participer en Arménie à la première Journée nationale de bonnes actions, pour participer au travaux de reconstruction rendus nécessaires par les inondations et les ouragans respectivement au Mozambique et en Amérique centrale et pour promouvoir la régénération de la rivière Yamuna en Inde.
亚美尼亚动员志愿人员参加其第一个全国
日;
莫桑比克,支持水灾后的重建工作;
中美洲,支持飓风后的重建工作;促进印度Yamuna河修复工程。
Nous nous retrouvons entre le marteau des opposants du Gouvernement américain, qui ne veulent pas que celui-ci tire profit de la signature de l'accord de paix dans le sud du Soudan, et l'enclume de ce même gouvernement, qui renoncerait à la bonne action qu'il a accomplie pour la sacrifier sur l'autel des fanatiques.
我们发现我们被夹当中,一方面是美国
政当局反对者的榔头,他们不想让美国
政当局坐
苏丹南部
平
动的这一重要成就,而我们是赞赏
平
动的
的;另一方面是同一个
政当局的铁砧,它要抛弃已作出的
,将之奉献给那些奔走呼号的狂热分子。
Actuellement, une grande partie de la population dépend de l'assistance alimentaire fournie par le Programme alimentaire mondial (PAM) et d'autres organisations humanitaires internationales telles que la Fondation Aga Khan, l'organisation allemande Agro Action, Care International, Mercy Corps International, Save the Children, Mission Est et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
目前大批人依赖世界粮食计划(粮食计划
)
其他国际人道主义组织所提供的粮食援助,这些组织包括阿加汗基金、德国农业
动组织、援外社国际协会、
工作国际组织、拯救儿童联合会、Mission øst、国际红十字与红新月联会。
Le Département de l'information devrait collaborer étroitement avec le Département des Opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, afin de mettre en lumière les réalisations positives de ces deux départements : en effet, tout ce qui contribue à faire connaître la bonne volonté et la coopération au quotidien est très important pour créer une image positive des Nations Unies.
它应该突出其成功事迹方面与维持
平
动部以及外勤支助部紧密合作,因为对
实际合作的报道对于彰显联合国的积极形象作用深远。
Cependant, force est d'admettre que la signature et la ratification du Traité d'interdiction des mines antipersonnel resteront inutiles aussi longtemps que quelques États malhonnêtes continueront de fabriquer et de vendre ces armes infernales à quelques États tout aussi malhonnêtes, qui utilisent ces armes contre des États respectueux des lois, qui appliquent fidèlement la Convention mais qui peuvent, un joue ou l'autre, nourrir des arrière-pensées concernant leur bonne volonté et leurs bonnes actions.
但必须认识到,只要一些流氓国家继续生产这种可恨的武器并将它们卖给同样的一些流氓国家,使之将它们用于遵纪守法、一直忠实执《公约》但迟早会重新考虑其
意
的国家,那《禁止杀伤人员地雷条约》的
批准就将毫无意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。