La création du Tribunal spécial est essentiellement une affaire intérieure du Liban.
设立特别法庭本质上是黎巴嫩内部事务,其运作的法律基础是黎巴嫩国内法,因此理应由黎巴嫩按其宪法程序,完成协定生效所需的国内法律程序。
La création du Tribunal spécial est essentiellement une affaire intérieure du Liban.
设立特别法庭本质上是黎巴嫩内部事务,其运作的法律基础是黎巴嫩国内法,因此理应由黎巴嫩按其宪法程序,完成协定生效所需的国内法律程序。
La Conférence engage ces États à donner effet dès que possible à ces accords.
审议大会敦促那些国家些协定尽快生效。
Les présidents ont convenu de ne rien négliger pour accomplir rapidement les procédures internes voulues pour l'entrée en vigueur de cet accord.
总统们同意作出最大努力,尽早实施必要的国内程序并协定生效。
Le même document note, néanmoins, que 51 États parties au Traité n'ont pas encore mis en application les accords complets de garanties.
但是,该文件指出,条约51个缔约国尚未保障监督协定生效。
M. Zahran (Égypte) dit qu'il convient de supprimer les mots « and the entry into force of such agreements » à la fin de la deuxième phrase.
Zahran先生(及)说,第二句结尾处的“并
协定生效”等字应删除。
Nous demandons aux États qui ne l'ont pas encore fait de conclure ou de faire entrer en vigueur un accord de garanties global avec l'Agence sans plus tarder.
我们呼吁那些尚未样做的国家毫不迟疑地与原子能机构签定
保障协定或
协定生效。
La République de Corée continue de prier instamment les États qui ne l'ont pas encore fait de conclure et d'appliquer des accords de garanties généralisées avec l'AIEA.
大韩民国继续敦促尚未其同原子能机构签订的
保障监督协定生效的国家
些协定生效。
Ainsi que le savent les membres, il faut qu'au moins 10 instruments de ratification ou d'adhésion soient déposés auprès du Secrétaire général pour que l'Accord entre en vigueur.
各个成员知道,要该协定生效,至少需要向秘书长交存10份批准和加入文书。
La Conférence note que 51 États parties au Traité n'ont pas encore mis en application d'accords de garanties généralisées et les engage à le faire le plus rapidement possible.
审议大会注意到条约的51个缔约国尚未保障监督协定生效,2 敦促
些国家尽快
其生效。
La Conférence note avec préoccupation que 51 États parties au Traité n'ont pas encore mis en application des accords généraux et les engage à le faire le plus rapidement possible.
审议大会关切地注意到条约的五十一个缔约国尚未协定生效, 敦促
些国家尽快
其生效。
Il appelle donc les États à signer et à ratifier dans les meilleurs délais un accord sur l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et en Asie du Sud.
为此,他呼吁早日签署中东无核武器区的协定并其生效,呼吁建立南亚无核武器区。
Le Canada continue de presser les États qui n'ont pas encore conclu d'accords de garanties satisfaisants de le faire et continue d'engager les États à adopter des protocoles additionnels à leurs accords de garanties.
加拿大继续敦促各国保障协定生效,并继续要求各国
保障协定的附加议定书生效。
Elle recommande au Directeur général de l'AIEA de poursuivre ses efforts pour faciliter plus encore à ces États parties la conclusion et l'entrée en vigueur de tels arrangements et les aider à cet égard.
审议大会建议原子能机构总干事继续努力为些缔约国缔结
类协定并
其生效提供进一步的便利和援助。
Prier tous les États qui ne l'ont pas encore fait de conclure le plus rapidement possible des accords de garanties généralisées en vue de consolider et d'améliorer le système de vérification du régime de non-prolifération et de désarmement nucléaire grâce à l'universalisation des garanties généralisées.
请尚未保障监督协定生效的所有国家
协定尽快生效,以期通过普及
保障监督措施巩固和加强核不扩散和裁军制度核查体系。
En conclusion, si la plupart des États avaient adopté une législation et ont signé des traités bilatéraux et multilatéraux en matière d'entraide judiciaire dans les affaires de drogue et si beaucoup avaient révisé leurs procédures depuis la session extraordinaire, seuls quelques États avaient activement mis en œuvre ces dispositions.
总之,虽然多数国家已就在毒品贩运案件中提供司法协助通过了有关法规并已双边和多边协定生效,并且许多国家自特别会议以来已修订了本国的程序,但只有数量有限的一些国家积极实施了
些规定。
La Conférence réaffirme que tous les États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au Traité, s'ils ne l'ont déjà fait, doivent mettre en application dans les meilleurs délais l'accord sur les garanties prévu au paragraphe 4 de l'article III du Traité et se conformer ainsi à cette obligation conventionnelle.
审查大会重申,《不扩散条约》所有尚未按照《不扩散条约》第三条第4款的要求保障监督协定生效的无核武器国家应尽早
样做,以履行《条约》的义务。
Les États Parties demeurent convaincus que l'adhésion universelle au Traité et le respect intégral de ses dispositions sont les meilleurs moyens d'y parvenir, et ils invitent instamment les États qui ne sont pas parties au Traité à y accéder et à conclure et faire entrer en vigueur les accords de garanties voulus.
缔约国依然深信,普遍加入条约和遵守其中的规定是达到
一目标的最佳途径,它们敦促尚未加入条约的所有各国加入条约,缔结必要的保障协定并
其生效。
Tous les États de la région qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer aux conventions sur les armes chimiques et biologiques et les neuf États parties de la région qui n'ont pas encore conclu d'accords de garanties généralisées avec l'AIEA devraient négocier de tels instruments et leur donner effet dès que possible.
该区域尚未加入化学武器及生物武器公约的所有国家都应加入些公约;该区域尚未与原子能机构缔结
保障协定的九个国家应就
类协定进行谈判,并
类协定尽快生效。
Si on pouvait se féliciter de l'entrée en vigueur récente des accords de garanties généralisées et des protocoles additionnels conclus avec certains États parties, il était préoccupant que quelque 30 États parties n'aient pas encore donné effet aux accords de garanties, comme prévu par l'article III, et que des protocoles additionnels ne soient en vigueur que dans seulement 87 d'entre eux.
在欢迎保障监督协定和附加议定书最近在若干缔约国生效的同时,缔约国关切的是,还有大约30个缔约国尚未按第三条的要求
保障监督协定生效,而只有87个国家已
附加议定书生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。