L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
在其委托人
遣返前,该律师未得到这方面
通报。


)
, 递解
车
递解 Fr helper cop yrightL'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
在其委托人
遣返前,该律师未得到这方面
通报。
Trois détenus sont dans l'attente d'un transfèrement au Tribunal.
现有3名
羁押者等待
交法庭审理。
Surveille le transfèrement au Tribunal des suspects et des accusés.
负责将逮捕到
嫌
或
告
给法庭。
Le Procureur a exigé que priorité soit donnée à l'arrestation et au transfèrement des accusés.
检察官作为优先事项要求逮捕和
交
告。
Coopérer avec d'autres pays en vue de l'extradition des coupables ou du transfèrement des condamnés.
与其他国家就引渡罪
和/或
定罪或判刑
罪
进行合作。
C'est le problème qui se produit avec le transfèrement extrajudiciaire.
这
一个涉及特殊引渡
问题。
Ce transfèrement a ouvert une ère nouvelle dans le développement de la justice pénale internationale.
这在国际刑事司法
发展上标志着一个新时代
开始。
Leur arrestation et leur transfèrement éventuels au Tribunal nécessiteraient une réévaluation du calendrier judiciaire.
他们可能
捕并
送法庭,这就要求重新评估法庭
审案日程表。
Le troisième point a trait au transfèrement des condamnés.
第三个需要取得重大进展
领域
罪

交。
Malgré cela, les transfèrements continuent d'accuser des retards.
尽管如此,在实施
交方面仍有拖延。
Et nous demandons, donc, que ces transfèrements aient lieu rapidement.
因此,我们呼吁尽快进行这类
交。
Le transfèrement de prisonniers n'est toutefois pas obligatoire.
不过

监禁者不
强制性
。
Le Procureur a également éprouvé des difficultés à obtenir le transfèrement de témoins détenus.
在
交拘留
证人方面,检察官也遇到了困难。
L'État de condamnation ou l'État d'exécution ont formulé une demande de transfèrement.
定罪国或服刑地国提出
送请求。
Il serait également chargé de l'administration du lieu de détention des accusés et de leur transfèrement.
柬埔寨政府还负责羁押设施
运作和
告
交通。
Nous exhortons donc le Tribunal à accélérer le processus pour le transfèrement effectif de ces affaires.
因此,我们敦促法庭加快这个进程,促进有效地
交这些案件。
Depuis, de nombreux efforts ont été faits pour obtenir son transfèrement à Arusha jusqu'ici, en vain.
自那时以来,人们多次努力要把他
送到阿鲁沙,但至今都没有成功。
Il offrirait des entrées séparées pour les juges, le transfèrement des détenus, les témoins et le public.
剧院设有多个入口处,法官、运送
羁押人
车辆以及证人和旁听者可以分门出入。
Par conséquent, nous demandons instamment aux juges du TPIR de réexaminer le transfèrement des affaires au Rwanda.
因此,我们敦促卢旺达问题国际法庭法官重新审查将案件
交给卢旺达问题。
L'arrestation et le transfèrement de ces personnes sont impossibles sans la coopération pleine et entière des États.
没有各国
充分合作,就无法落实这些逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。