Tu ne mentiras point et seras fidèle à la parole donnée.
你不能有半句虚话并须于给出的诺言。
fidèle adj. 逼真的, 保真的; 实的fidèlen教徒
Tu ne mentiras point et seras fidèle à la parole donnée.
你不能有半句虚话并须于给出的诺言。
Vous avez beaucoup de relations, vous savez vous faire des amis fidèles.
您有众多的关系,很会结交挚友。
Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.
它们应该和自然保持着一种相像,"诚" 于自然。
Pierre est resté fidèle au chapeau melon.
〈口语〉皮埃尔老是戴圆顶礼帽。
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
17奸恶的使者,必陷在祸患里。信的使臣,乃医人的良药。
Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.
如今,1千万教徒分布在10个民族里。
Il se consacre à l'édification des fidèles.
他献身于感化教徒。
La traduction doit être fidèle à l'original.
译作必须于原著。
Les chiens sont les amis les plus fidèles des hommes.
狗是人类最实的朋友。
Fidèle intégrité des services, les services à la clientèle, le principe de la suprématie.
一贯诚信服务,顾客至上的服务原则。
“ Ah !” dit l’un , “ quel animal intelligent que mon Fidèle ! ”
“啊!”其中一个人说:“我的菲德尔(狗名) 是多么伶俐的动物!”
Dans la majorité de l'industrie accueille un client fidèle de conseil appels!
在此诚得欢迎广大行业客户来电咨询!
Fidèle intérieur Les fabricants étrangers OEM faites des affaires!
诚得国内外厂商客商贴牌订做!
La mer fidèle y dort sur mes tombeaux!
实的大海倚我的坟丛而安眠。
Ce crémier a de nombreux clients fidèles.
这个乳品商有很多实客户。
Pour l'avenir, nous tenons à être vos partenaires dans le développement des fidèles.
展望未来,我们愿成为您事业发展的实伙
。
La prestation d'ensemble de l'équipe de France a de quoi inquiéter ses plus fidèles soutiens.
法国队整体的表演让他最最诚的球迷们都会感到担忧。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛下,我是您诚的仆人,但现在我必须离去!”他说。
Je dirais que c'est une description fidèle de ce qui s'est passé dans cette maison.
我认为这是对在本组织中所发情况的一个公正的描述。
Veuillez donner une image fidèle de la situation des femmes sur le marché du travail.
请确切说明妇女在劳动市场的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。