Tu m'as donné la boue et j'en fait de l'or.
你给
污泥,
把它变成了黄金。
Tu m'as donné la boue et j'en fait de l'or.
你给
污泥,
把它变成了黄金。
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄
隔墙。
Notre objectif doit être en fait de mettre un terme aux souffrances du peuple iraquien.
确,
们
目标必须是制止伊拉克
民
苦
。
Je conviens que ce rôle est important et, en fait, de plus en plus important.

意,这种作用是重要
——实际上是日益重要
。
Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.
相反,这些问题乃是深刻系统
问题
症状。
Mme LAVERY dit qu'il s'agit en fait de souligner qu'il est important qu'il participe activement.
LAVERY女士说,这样做是为了强调他积极参与
重要
。
Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.
尽管仅取得部分成功,但
们
成绩仍然不小。
Il s'agit en fait de notre crise à tous.
这场危机不仅是一场加勒比危机,也是一场国际危机:它是
们
危机。
Leurs mains sont en fait maculées de sang.
厄立特里亚领导

手沾满了鲜血。
Bien des pays manquent en fait de systèmes bancaires adéquats dans ces zones.
事实上很多国家缺乏充分
农村银行制度。
Il en sera fait de même pour les prochaines observations finales.
对于即将提出
结论
意见也将沿袭相
做法。
Pour corriger ces erreurs, il est indispensable en fait de reprendre le processus d'enregistrement.
为了纠正这些错误,实际必须重复登记过程。
Il est en fait nécessaire de fixer des priorités parmi les priorités.
确实有必要确定优先事项中
重点。
Nous devons être conscients que cette crise est en fait de nature politique et militaire.
们必须认识到,这场危机是政治
、军事
。
Il s'agit, en fait, de diamants illicites qui sont « sales ».
冲突钻石实质上是
以救药
非法钻石,不过又很
将其从非法钻石中区分出来,因为它们往往被以
样
方式买卖,并且许多交易者是历代从事非法钻石贸易
一些
。
L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.
厄立特里亚政府采取相
措施加以报复。
Il s'agit là en fait de l'idée globale de prévention.
这实际上就是预防
真谛所在。
Nous détruisons en fait plus de logements que nous en fournissons en retour.
们只是在摧毁更多
住所,所提供取代
却不足。
Le besoin s'en fait de plus en plus sentir.
愈来愈有必要拟订这一公约。
Nous sommes en fait victimes de notre propre succès.
们因为
们自身
成功而受累。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。