Oui et elle a fait scandale à l'époque.
是的,而且这件事在当时引起了轰动。
Il fait généralement beau à cette époque de l'année.
每年这个时节天气通常总是好的。
Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
e Conti 的历史要追溯到古罗马时代。
Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.
殖民统治时期,法语被大多数当地居民所排斥。
Ferdinand E. Marcos résidait à Hawaii à cette époque.
当时,费迪南·E.马科斯居住在夏威夷。
La présente note actualise les informations fournies à l'époque.
本说明更新了当时提供的情况。
Le mécanisme des achats était relativement simple à cette époque.
在这一期间,没有对双重用途的品、生品和导弹术的出口实行国际。
Malheureusement, ces efforts s'étaient à l'époque avérés insuffisants.
幸的是,当时的努力证明是够的。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
简言之,这是一个非国家行动者的时代。
Nous vivons à une époque d'intérêts et d'avantages interdépendants.
我们生活在一个利益与福利相互依赖和相互关联的时代。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他的名字一直流传到我们这一时代。
Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.
这幅画描绘了那个时期一片繁荣的景象。
Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.
我们生活在人人都要关切各种问题和威胁的时代。
Des doutes ont été exprimés à l'époque concernant certains aspects de ces dispositions.
当时有人对这一安排的某些方面表示了一些担忧。
Dans ces conditions, les prévisions présentées à l'époque étaient les meilleures prévisions possibles.
在这些情形下,还是提出了当时最好的估计数。
L'Organisation avait acheté le plus gros système offert à l'époque sur le marché.
本组织已经购置了商业市场上现有的最大型搜索工具。
Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.
这些团体放弃在我们时代蔓延的暴力文。
J'ai mis en lumière deux grands problèmes qu'il nous faut affronter à notre époque.
我已经着重强调了我们现在所面临两个重大挑战。
Le terrorisme est l'une des sérieuses menaces auxquelles l'humanité est confrontée à notre époque.
国际社会已采取了重大步骤,定了多项打击恐怖主义的国际文书。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
这段时间犯下的强奸罪行还伴有其他难以描述的野蛮折磨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pratique à l'époque la toilette sèche.
在那时,人们是干洗。
Donc tout ça, c’était plutôt à l’époque Moyen-Âge.
这些都是中世纪。
Enfin, la personne que j'aimais à l'époque.
我时爱女生。
Vos parents sont arrivés à quelle... à quelle époque exactement en France ?
您父母具体是哪一个年代来到法国呢?
Avant, j'ai pu être un peu flemmarde à une époque.
以前我有段时间挺懒。
On avait à l'époque une publicité qui s'appelait L'instant Taittinger.
时,我们有一个广告叫泰廷爵年代。
Monseigneur Taché avait entrepris, à cette époque, la construction d’une église à Saint-Boniface.
Taché殿在那个时候着手在Saint-Boniface建造教堂。
L’allumette chimique n’existait pas encore ; le briquet Fumade représentait à cette époque le progrès.
时还没有化学火柴,代表那个时代进步是菲玛德打火机。
J'imagine que beaucoup de vos travaux scientifiques ont été réalisés à cette époque-là.
“您很多成果就是在那时做出。”
Sympa la fille! Je vais essayer de voir la tête que j'avais à cette époque.
真可爱小女孩啊!我要时我长啥样。
Je ne sais pas si tu auras le temps de m’accompagner à cette époque-là.
但不知道那时侯你是否有时间陪我。
Il avait 50 ans et mourir à 50 ans à l'époque, ça n'a rien d'étonnant.
他50岁了且时50岁去世,没什么好震惊。
C'est un exemple exceptionnellement bien préservé des cités chinoises telles qu'elles étaient à l'époque.
也是同时代保存较为完好杰出古城代表。
Quelle chance ont eue ceux qui sont nés à cette époque !
唉,生在那个时代人有福啊!”
Elle ne sait pas que l'école de maintenant, c'est plus dur qu'à son époque ?
她不知道现在学习任务比她那个时代更难吗?
Une femme : Comment elle était à cette époque-là?
在那个时代她怎么样?
De fréquents orages, accompagnés d’éclairs et de tonnerres, éclatèrent à cette époque.
那一时期经常有雷电交加大风暴。
C’était un genre très populaire à l’époque, un peu comme les séries aujourd’hui.
时这种文学体裁非常受欢迎,有点像是今天连续剧。
C’est à peu près à la même époque que les mangas s’exportent à la télévision.
与此同时,漫画也在电视上播放。
Bien sûr, les chroniqueurs qui le détestaient ont bâti sa légende noire à l'époque.
然,时憎恨他编年史家建立了他黑人传奇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释