Je suis tombée sur lui par hasard.
碰巧遇到他。
Ils se sont rencontrés par hasard.
他偶然相遇。
Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.
刚打开酒瓶,他恰巧就来。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.
他无意中吐露些话逐渐使搞清他来历。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。
Vous apprenez par hasard qu’il est allé au ciné avec son pote Yann mardi aprem’.
你偶然发他周二下午和他哥小岩去看场电影。
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过去情况!?难道在地球缩小?”
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
偶然机会,她发觉她朋友不再爱她。
Vous n'auriez pas vu mon stylo, par hasard?
(顺便问下, )您没看见笔吧?
Ils se sont retrouvés par hasard à Paris.
他不期在巴黎重逢。
Ces décisions n'ont pas été prises par hasard.
这些决定并不是在真空中出。
Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.
些年青人迫不得已而成为企业家,另些人则是凭机会应运而生。
Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.
有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并不是偶发事件。
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人说发生这样事只是巧合。
Ce n'est donc pas par hasard que nous discutons de ces questions aujourd'hui.
所以今天正讨论这些问题,不是偶然。
Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.
不能随意或零敲碎打地执行DDR。
Pendant trop longtemps, certains d'entre nous ont, comme par hasard, décidé de passer outre.
很久以来,有些人贪图方便,决定不理会这威胁。
Craint-il par hasard que ceux-ci n'apprennent la vérité?
也许是它害怕他可能得知真相吧?
Je l'ai vu par hasard.
碰巧见到他。
Ce n'est nullement par hasard.
这决不是偶然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m'ont tout révélé.
他无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了他的来历。
Car nous ne nous couchons pas par hasard.
因为我们躺在床上睡觉不是一种偶。
Vous n'auriez pas par hasard un paravent ?
您有没有一个屏风呢?
Oui, alors c'est un personnage breton qui arrive par hasard.
对,她是一个布列塔尼物,实属偶。
Deux jeunes campeurs ont trouvé par hasard une statue antique très rare.
两位年轻的探险家偶发现了一尊罕见的古代雕像。
Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.
她由着一些相互矛盾痛苦的景象任意布。
Alors, par exemple, ben oui, par hasard, d'accord ?
比如,偶。
Infiniment. Imaginez-vous… Mais sauriez-vous qui, par hasard, vicomte ?
“想极啦,你们且想想看,怎么,子爵阁下,您知道他是谁吗?”
Et vous allez voir que je n'ai rien introduit par hasard.
你们会看到,我没有随意引入任何东西。
Ouh la ! On n'aurait pas failli dépasser le budget là par hasard ?
哦,我们是不是差点超预算了?
Est-ce que vous oubliez vos yeux quand vous courez, par hasard ? demanda Porthos.
“您追起来难道忘了带眼睛吗?”波托斯说道。
Le hasard, aidé par la merveilleuse sagacité de leur chef, les avait heureusement servis.
一方面是由于机会,另一方面也由于他们领袖的惊智慧,使他们得到很多的好处。
Votre orgueil se croirait-il par hasard plus de talent que lui ?
难道您竟自负到自认比他还有才干吗?
Attention, les émotions elles sont utiles, elles ne sont pas là par hasard dans notre corps.
情绪本身是有用的,它们存在于我们身体中并非偶。
Et c'est en fabriquant quelque chose de très différent qu'il tomba par hasard sur ce qu'il cherchait.
正当他在制造某样大有不同的东西时,他偶发现了自己寻求的是什么。
He Zhenliang: C'est un peu par hasard.
有些偶。
Tout à coup mon oreille, appliquée par hasard sur la muraille, crut surprendre des paroles vagues, insaisissables, lointaines.
忽我把耳朵贴近我靠着的岩石,我好象听到几个字的声音,模糊、不清、遥远。
Ah ! mon Dieu ! quand je pense que c’est par hasard que j’ai appris tout cela !
啊!天哪!我想到我完全是偶获悉这些情况的!
– Ne te moque pas de moi et ne me dis pas que tu y es arrivé par hasard.
“别再逗我了,可别告诉我这一切都是偶。”
Un jour Cosette se regarda par hasard dans son miroir et se dit : tiens !
一天,珂赛特偶拿起一面镜子来照她自己,独自说了一声:“怪!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释