有奖纠错
| 划词

Tout simplement, les gouvernements n'enverront pas de représentants de premier ordre se tourner les pouces dans une institution moribonde.

根本不会派一流到一个垂死机构去消磨时光

评价该例句:好评差评指正

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义,她刺杀一个垂死,一个因病而不久于人世

评价该例句:好评差评指正

Le secteur public des pays les plus affectés croule sous le poids de l'épidémie, à mesure que les ressources humaines irremplaçables sont décimées et que les ressources budgétaires des États sont détournées vers les besoins immédiats des malades et des mourants.

在病情最严重部门艾滋病重压下崩溃,因为必要人员死亡,预算转用于照顾患者和垂死

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une larme glissa des yeux du mourant.

垂死眼睛里噙着晶莹泪水。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean continua d’avancer, soutenant ce mourant qui était un cadavre peut-être.

冉阿让仍前走,举着这个垂死,这也可能是具尸体了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! murmura Caderousse, quel étrange prêtre vous faites, qui désespérez les mourants au lieu de les consoler.

“啊!”卡德鲁斯低声地说,“你这个神甫多古怪!你非但不安慰垂死,反而逼他们绝望。”

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le 14, il refuse de réciter la prière aux agonisants sauf qu'il finit par perdre connaissance une fois de plus.

14日,他拒绝为垂死祈祷,但最终又一次失去了意识。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous deux, muets d’angoisse, ne sachant que dire à la mort, désespérés et tremblants, étaient debout devant lui, Cosette donnant la main à Marius.

他们两痛苦得说不出话来,不垂死说些什么,他们失望地颤抖着站在他眼前,马吕斯握着珂赛特手。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Chaque jour, sa mère, douce et tendre créature, qui s’embellissait de l’éclat que jetait son âme en approchant de la tombe, sa mère dépérissait de jour en jour.

—她母亲一天不如一天了。多么慈祥温柔,灵魂发出垂死光辉,反而显出了她美。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith resta quelques minutes seulement enfermé avec le capitaine Nemo, et bientôt il rappela ses amis, mais il ne leur dit rien des choses secrètes que le mourant avait voulu lui confier.

赛勒斯-史密斯只和尼摩船长谈了几分钟,就又把伙伴们唤了进来,但是他没有把垂死吐露给他私事告诉大家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接