有奖纠错
| 划词

Pour l'heure, ma délégation n'est pas en mesure d'adopter une position définitive sur ce point.

目前,我国代表团不关于该事项立场。

评价该例句:好评差评指正

La communauté des donateurs sera activement sollicitée pour financer ces trois programmes finalisés.

将积极寻求捐助界为这三个方案提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en train de parachever les détails de cette conférence.

我们正在这次会议细节过程之中。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit maintenant de finaliser les mécanismes de suivi du Programme d'action.

现在问题是《支援不发达国家行动纲领》机制。

评价该例句:好评差评指正

La superficie définitive de la zone remise en état et son statut écologique demeurent incertains.

不过,沼泽地恢复面积及其生态特征还不

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général nommera finalement les juges sur la recommandation du comité de sélection.

秘书长将根据遴选委员会推荐,法官任命。

评价该例句:好评差评指正

Des méthodes appropriées et rationnelles de détermination de la juste valeur seront mises au point.

将在公平价值需求基础上适当而且具备成本效益估价方法。

评价该例句:好评差评指正

Formulation de recommandations en vue d'apporter des améliorations.

旨在改进各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à mettre au point la législation sur la protection des témoins.

需要保护证人立法。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres comparés sont toutefois extraits du système à des stades différents.

不过,所比较数字是在数之前不同阶段从系统中提取

评价该例句:好评差评指正

Les pays touchés devront être pleinement associés à la structure finale du fonds.

受影响国家应全面参与该基金结构。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers de ratification sont en voie de finalisation.

正在有关批准卷宗。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement procède aux derniers changements législatifs nécessaires à la mise en œuvre d'autres instruments.

该国政府处于为执行一些其他反恐文书而进行必要立法修订阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de rédaction pourrait mettre plus précisément au point les formules à employer.

起草小组可以用词。

评价该例句:好评差评指正

Nous accordons une importance toute particulière au deuxième projet achevé en mai.

尤其是,我们认为,5月份草案第二稿非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout cette démarche obligeait à définir clairement la forme finale du règlement du problème.

更重要是,采用这种全面方法将需要明解决问题形式。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations, pessimistes, pensaient que les efforts visant à parachever le projet s'avéreraient stériles.

一些代表团感到悲观,认为草案努力将徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在边界方面延迟感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Une date pour la troisième et dernière lecture de la loi n'a pas encore été fixée.

该法第三次和一读日期尚未

评价该例句:好评差评指正

Je dois ajouter en outre qu'il n'y a pas en réalité de budget électoral définitivement arrêté.

我还应该补充说明,实际上目前没有选举预算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Mais je sais pas si c'est quelque chose que je m'attends en dernière chance.

不过,我不确定这是否符我对机会赛期待。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Savoir si " Le dernier duel" retrace donc vraiment l'Histoire du dernier duel est compliqué.

确定决斗》是否真实改编了一场决斗历史非常困难。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Lorna est plongée dans la décoration qu'elle retouche jusqu'au dernier moment. Il faut que je finalise la déco.

Lorna沉浸在装饰中,她一直在装饰着,直到时刻。我必须确定装饰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Fini les choix de dernière minute d'après-covid pour faire face aux incertitudes.

有更多一刻后 covid 选择来处理不确定性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Soir de finale et ambiance incertaine au Stade de France.

法兰西体育场一晚和不确定气氛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

C'est la course pour trouver la dernière place, arracher une correspondance malgré les annulations, toujours dans l'incertitude.

这是寻找一个位置竞赛,尽管取消了但仍要抢占连接,始终处于不确定状态。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous ne devriez pas utiliser ces termes ! La gouvernance de l’OTT n’a pas encore été confirmée ! lança quelqu’un, et une clameur s’éleva.

“你不应该在这里谈论新,那是还确定事情。”有人说,其他人也骚动起来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年

Alors il est toujours agréable d'avoir des explications quant à l'origine des mots et en particulier des noms propres, enfin celle-ci n'est pas absolument certaine.

因此,对单词起源,尤其是专有名词起源进行解释总是很好,这不是绝对确定

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’espère qu’à une époque que je ne veux point fixer, mais que pourtant mon courage entrevoit, vous obéirez à mes dernières recommandations : Vous épouserez M. le marquis de Croisenois.

我希望在一个我尚不能确定但我勇气还能隐约看见时候,您会听从我嘱咐:嫁给德·克参瓦泽努瓦侯爵先生。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月

Cette réunion liminaire a permis de fixer le calendrier et le mode opératoire des négociations sur le statut final, que les deux parties sont convenues qu'elles dureront au moins neuf mois.

这次初步会议确定地位谈判时间表和工作方式,双方同意谈判将持续至少九个月。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On arrive  enfin sur un terrain un peu plus certain, parce que les derniers jours et la mort  de Saint-Germain sont, pour le coup, mieux connus que ses origines et sa naissance.

我们终于到达了更加确定地步,因为圣日耳曼日子和死亡这一次比他出身和出生更加为人所知。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Aujourd'hui on va donc parler du genre des noms de la différence entre les langues, et à la fin de la vidéo je vous donnerai des astuces pour déterminer si un nom est masculin ou féminin.

所以今天我们要谈谈名词阴阳性和语言之间差异,在视频,我将给您一些提示,如何确定一个名词是阳性还是阴性。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« La France retient son souffle » , confirme L’INDEPENDANT. Finalement, les seules certitudes tiennent autour de quelques chiffres Certitude, en effet, sur le nombre de candidats : onze candidats sur la ligne de départ.

" 法国屏住呼吸," L'INDEPENDANT证实。,唯一确定性是几个数字左右,确实,候选人人数确定性:起跑线上有十一名候选人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月

Pour le président israélien, le délai de neuf mois pour conclure un accord, proposé par Kerry en juillet dernier, est possible, tout en soulignant qu'il n'était " pas sûr que cela puisse se produire effectivement" .

对于以色列总统来说,克里去年七月提出达成协议九个月期限是可能,同时强调他“不确定这是否真的会发生”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月

Dans l'actualité en France, une personne toujours porté disparue après l'effondrement d'un immeuble, hier à Paris. Les recherches se poursuivent à l'heure actuelle. Par ailleurs, six blessés sont toujours dans un état grave. Enfin, l'origine du sinistre n'est toujours pas déterminée.

法国新闻报道,昨天巴黎一栋大楼倒塌后,仍有一人失踪。目前研究仍在继续。此外,6名伤者仍伤势严重。,灾难根源仍然确定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接