有奖纠错
| 划词

Le respect et le maintien de l'unité territoriale entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, sont prioritaires.

必须优先尊重并维护包括东耶路撒冷在内的加沙地带和西岸之间的领土统一。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons l'ouverture d'un couloir entre la bande de Gaza et la Cisjordanie pour faciliter la circulation et les communications entre elles.

我们要求加沙和西岸之间建立一条走廊,以促进它们之间的交通运输。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne, pour sa part, se déclare disposée à s'interposer en tiers au terminal de Rafah, entre la bande de Gaza et l'Égypte.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带和埃及之间的拉法口岸提供第三方人员。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, la MINUSTAH a continué d'accorder une attention particulière au quartier pauvre de Bel-Air qui, lui aussi, avait été durement touché par les affrontements entre bandes rivales.

与此同时,联海稳定团继续对受到帮派暴力活动严重影响的贫穷的Bel-Air县予以注。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la réouverture historique, il y a trois jours, du point de passage de Rafah, lien crucial entre la bande de Gaza et le monde extérieur.

我们欣见作为加沙地带与外部世界之间重要连接的拉法过境点在三天前重新开放,此举具有历史义。

评价该例句:好评差评指正

Dans un incident séparé, les forces d'occupation israéliennes, appuyées par 10 chars et 3 bulldozers blindés, ont investi le camp de réfugiés de Rafah à la frontière entre la bande de Gaza et l'Égypte.

另外,以色列占领军在10辆坦克和3辆装甲推土机的掩护下,入侵了加沙――埃及边境上的拉法难民营。

评价该例句:好评差评指正

En raison des événements qui se sont déroulés là, une douzaine de témoins palestiniens n'ont pas pu se déplacer à cause de la fermeture de la frontière entre la bande de Gazaet l'Égypte.

由于生的一系列事件,加沙地带和埃及之间的边境已经闭,许多巴勒斯坦目击者不能来到现场。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend un accord durable sur les points de passage, l'aéroport, la construction d'un port maritime, l'enlèvement des décombres et la création d'une liaison physique permanente entre la bande de Gaza et la Cisjordanie.

这包括就过境点、机场、建设海港、清除瓦砾、加沙地带与西岸之间建立永久性有形联系等问题作出持久安排。

评价该例句:好评差评指正

La volonté tenace d'Israël de prendre des mesures unilatérales et d'ignorer l'Autorité palestinienne était une stratégie futile visant à diviser le territoire palestinien, géographiquement et politiquement, entre la bande de Gaza et la Cisjordanie.

以色列坚持采取单方面措施和无视巴勒斯坦权力机构,企图通过从地理上和政治上分割加沙地带和约旦河西岸达到分裂巴勒斯坦领土的目的等做法是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Le passage d'Erez entre la bande de Gaza et Israël a été totalement fermé à tous les travailleurs et commerçants palestiniens le 12 mars et ne leur a pas été rouvert pendant le reste de l'année.

12日,加沙地带和以色列之间的埃雷兹过境点对所有巴勒斯坦劳工和商人完全闭,并且当年没有再开放过。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'elle a permis d'assurer la sécurité des populations locales, cette opération a facilité la reprise partielle des activités quotidiennes, ainsi que l'acheminement de l'aide humanitaire qui avait été bloqué par des affrontements violents entre bandes rivales.

除了保护当地人的安全以外,这项行动还有助于部分恢复由于帮派肆虐而瘫痪的日常活动,并便利了人道主义援助的提供。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, Israël, a interrompu les pourparlers avec l'Autorité palestinienne concernant l'établissement d'un service de bus entre le bande de Gaza et la Cisjordanie, malgré un accord conclu récemment sous l'égide de la Secrétaire d'État des États-Unis.

而且占领国以色列不顾最近美国国务卿促成的一项协定,停止了同巴勒斯坦权力机构就加沙地带与西岸之间新设一条公交路线而进行的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le départ des forces de sécurité de l'Autorité palestinienne des points de passage entre la bande de Gaza et Israël, des arrangements ont été conclus pour que l'aide humanitaire et d'autres fournitures transitent par ces points de passage.

尽管巴勒斯坦权力机构的安全部队已经撤离加沙地带和以色列之间的过境点,我国仍然为人道主义援助和其它用品进出些过境点做出了安排。

评价该例句:好评差评指正

Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.

无论是加沙地带和西岸之间的大巴和卡车车队,还是重建加沙海港和机场的计划,都没有报告已取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, davantage de progrès sont nécessaires, en particulier l'ouverture de l'aéroport de Gaza et du port maritime, ainsi que la liberté de mouvement à la fois entre la bande de Gaza et la Cisjordanie et à l'intérieur de la Cisjordanie.

但还需实现进一步的进展,是开放加沙机场和海港,允许人们加沙和西岸之间以及在西岸内部自由移徙。

评价该例句:好评差评指正

Une étude internationale sur les enfants et les jeunes entraînés dans la violence armée organisée a illustré ce phénomène de type nouveau qu'est la lutte armée entre bandes de jeunes qui prennent part au trafic de drogues au niveau tant local que transnational.

于参与有组织武装暴力的儿童和青年的一份国际性研究报告举例说明了卷入地方和跨国贩毒活动的青年黑帮之间生冲突的新现象。

评价该例句:好评差评指正

Du fait du durcissement de la politique israélienne de sécurité lors d'une période de recrudescence de la violence, le passage du personnel des Nations Unies, notamment palestinien, entre la bande de Gaza et Israël, ainsi qu'entre la Cisjordanie et Jérusalem, a été assujetti à des restrictions sans précédent.

在暴力不断加剧期间,以色列强化其保安态势,联合国工作人员加沙地带与以色列之间以及在约旦河西岸与耶路撒冷之间的通行受到前所未有的限制,尤其是对巴勒斯坦工作人员的限制。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont aussi continué à imposer des restrictions au passage du personnel et des véhicules de l'Office aux frontières et aux points de passage extérieurs, notamment au pont Allenby (Roi Hussein), qui relie la Cisjordanie à la Jordanie, au poste frontière de Rafah entre la bande de Gaza et l'Égypte et à l'aéroport Ben Gourion en Israël.

以色列当局还继续限制近东救济工程处人员和车辆通过边境和过境点,包括连接西岸和约旦的艾伦比(侯赛因国王)大桥、加沙地带、埃及和以色列本古安机场之间的拉法过境点。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont aussi continué à imposer des restrictions au passage du personnel et des véhicules de l'Office aux frontières et aux points de passage extérieurs, notamment le pont Allenby (Roi Hussein), qui relie la Cisjordanie à la Jordanie, le poste frontière de Rafah, situé entre la bande de Gaza et l'Égypte, et le passage d'Erez (Beit Hanoun) entre Israël et la bande de Gaza, ainsi que l'aéroport Ben Gourion.

以色列当局还继续限制近东救济工程处人员和车辆通过边境及外部过境点,包括连接西岸和约旦的艾伦比(侯赛因国王)大桥、加沙地带和埃及之间的拉法过境点、以色列和加沙地带之间的艾雷兹(Beit Hanoun)过境点以及以色列的本古机场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oogenèse, oogénie, oogone, ooguanolite, Ooidomorphida, ookinète, oolite, oolithe, oolithique, oolithisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2019年3月

De nouveaux affrontements aujourd’hui à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.

今日,加沙地带与以色列边境再次发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Des combats entre bandes avaient fait un mort.

派间的冲突已导致一人丧生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Enquête sur les rixes entre bandes rivales.

调查敌对派之间的争吵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Et puis davantage d'autorisations pour traverser la frontière entre la bande de Gaza et Israël.

然后更多的许可证可以越过加沙地带和以色列之间的边界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Mardi, vers 13h30, une bagarre éclate devant les grilles de l'établissement entre 2 bandes rivales.

- 周二下午 1 点 30 分左右,两个敌对派在企业前爆发了一场斗殴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Un risque de moins pour les habitants de subir les violences entre bandes rivales de trafiquants.

居民遭受敌对贩运团伙之间的暴力侵害的风险也减少了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

Yvan Amar revient sur ce qu'il se passe depuis hier en Libye, des heurts entre différentes BANDES.

伊万·阿马尔回顾了自昨天以来在利比亚发生的事情,不同之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

On ne compte plus les règlements de comptes entre bandes sur fond de toutes sortes de trafics.

派间因各种易而引发的火拼事件已不计其数。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pire : des innocents sont parfois victimes des rivalités entre bandes.

更糟糕的是:无辜的人有时会成为争斗的受害者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月

Un tunnel clandestin entre la bande de Gaza et Israël aurait été mis hors d’usage par l’armée israélienne.

据报告,加沙地带和以色列之间的一条秘密隧道被以色列军队停运。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月

Les relations entre la bande de Gaza et Israël restent tendues malgré le cessez-le-feu depuis le 21 novembre.

尽管自11月21日以来停火,但加沙地带与以色列之间的关系仍然紧张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Depuis octobre, plusieurs affrontements entre bandes rivales.

自10月以来,敌对派之间发生了几次冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Leur mission: empêcher de nouveaux affrontements entre bandes rivales.

他们的任务是:防止敌对派之间发生新的冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月

XB : Le point de passage entre la bande de Gaza est l'Egypte est désormais fermé.

XB:加沙地带和埃及之间的过境点现已关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Le ministre de l'Intérieur arrive quelques semaines après un pic de violences, avec des affrontements entre bandes rivales.

内政部长在暴力高峰期到来几周后上任,敌对派之间发生了冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Des affrontements entre bandes rivales par centaines, même en plein jour, et surtout, des protagonistes de plus en plus jeunes.

数以百计的敌对派之间的冲突,即使在光天化日之下,最重要的是,越来越年轻的主角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Plusieurs individus ont ouvert le feu à proximité d'un point de vente de drogue connu et très disputé entre bandes.

几个人派之间竞争激烈的著名毒品销售点附近开火

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quelques amulettes étaient glissées entre les bandes de lin afin d'assurer au mort une protection magique et de faciliter son voyage vers l'au-delà.

一些护身符被塞亚麻条之间,以确保死者的魔法保护,并促进他的来世之旅。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et donc on a moins de sorties aériennes, des troupes qui sont moins nombreuses qui entrent dans la bande de Gaza.

因此,空袭次数减少了,进入加沙地带的部队也减少了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月

Une victime des affrontements entre deux bandes rivales sur fond de guerre de territoire dans le quartier de Morpa depuis plusieurs mois.

一名在莫尔帕地区持续数月的两派派争夺地盘冲突中的受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oslo, osloporphyre, osmanthe, osmanthus, osmélite, osmhidrose, osmiate, osmine, osmiophile, osmique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接