L'arrêt doit encore être rendu dans une affaire renvoyée aux autorités croates.
移交给地亚的一宗案件有待做出终审上诉裁决,移交给塞
维亚的一宗案件因被
识能力而撤销。
Il a également participé à un certain nombre d'initiatives visant à renforcer les institutions judiciaires nationales dans la région et a reçu la visite de plusieurs membres des institutions judiciaires de la Serbie-et-Monténégro et de la Croatie.
法庭参与了旨在建设区域内国家当局司法能力的若干举措,并接待了塞维亚和黑山及
地亚的司法部门成员的到访。
De son côté, la République de Croatie avait pris toutes les mesures et lancé toutes les activités nécessaires pour connaître le sort d'environ 200 ressortissants serbo-monténégrins portés disparus qui avaient participé à la guerre contre la République de Croatie.
地亚还采取了各种措施和行动,解决参与
地亚战斗的约200名塞
维亚和黑山失踪公民的下落问题。
On prévoit que sur ces 17 affaires, 12 (48 suspects) seront renvoyées devant la Cour d'État de Bosnie-Herzégovine; 2 (6 suspects) seront renvoyées devant les tribunaux de Serbie-et-Monténégro; et 3 (8 suspects) seront renvoyées devant les tribunaux croates.
预计在这17个案件中,12个案件(涉及48名嫌疑犯)将提交给波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院;2个案件(涉及6名嫌疑犯)将提交给塞维亚和黑山的法院;3个案件(涉及8名嫌疑犯)将提交给
地亚的法院。
Aucun progrès n'a été enregistré durant la période à l'examen pour ce qui est de régler les problèmes de démarcation des frontières avec la Serbie ou la Croatie, qui n'ont pas encore signé les traités frontaliers avec la Bosnie-Herzégovine.
在本报所述期间,在解决与塞
维亚或
地亚的边界划分问题上没有取得任何进展,这两国尚未与波斯尼亚和黑塞哥维那签署边界条约。
Le Comité consultatif a été informé que 17 dossiers (62 suspects) étaient actuellement à l'étude pour renvoi à des tribunaux nationaux : 12 dossiers (48 suspects) à des juridictions de Bosnie-Herzégovine; 3 (8 suspects) à des juridictions de Croatie; et 2 (6 suspects) à des juridictions de Serbie-et-Monténégro.
(同上,第10段)咨委会获悉,目前有涉及62名嫌犯的17个案件正在被考虑移交给各国家法院,如下:12个案件(48名嫌犯)移交给波斯尼亚和黑塞哥维那的法院,3个案件(8名嫌犯)移交给地亚的法院,两个案件(6名嫌犯)移交给塞
维亚和黑山的法院。
La fumée au-dessus des villages de montagne et le crépitement des fusils sont revenus hanter la Macédoine et la Serbie, et on entend de nouveau, dans les régions essentiellement croates de la Bosnie-Hzerzégovine, des appels à une division fondée sur l'appartenance ethnique.
马其顿和塞维亚山村上空的烽烟和愤怒的枪声再次成为我们的梦魇,波斯尼亚和黑塞哥维那主要是
地亚族的地区又传种族分裂的吼声。
Il y a eu un dialogue fructueux entre la Serbie et le Monténégro, un progrès graduel du règlement en Macédoine, une normalisation continue des relations entre la République fédérale de Yougoslavie et la Croatie et également des progrès réalisés dans le cadre d'autres processus.
塞维亚和黑山之间已开始建设性
话,马其顿已逐步走向解决,南斯拉夫联盟共和国和
地亚的关系已进一步正常化,其他进程也有进展。
Nous nous félicitons des efforts déployés par les Procureurs en Bosnie-Herzégovine et en Croatie, ainsi que par le parquet serbe en charge des crimes de guerre, afin de travailler en étroite collaboration avec les fonctionnaires du TPIY et de partager les renseignements dont ils disposent.
我们赞扬波斯尼亚和黑塞哥维那及地亚的检察官以及塞
维亚战争罪检察官办公室作出努力,与前南问题国际法庭当局开展密切合作并共享信息。
Selon les organisations G484 et CSFP, treize ans après la fin du conflit en Bosnie-Herzégovine et en Croatie, et neuf ans après la fin du conflit au Kosovo, la Serbie compte encore un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées à l'intérieur du pays.
据484群体和CSFP类群称,在波斯尼亚和黑塞哥维那与地亚的冲突结束十三年之后,以及在科索沃冲突结束九年后,塞
维亚依然是接纳大批难民和国内流离失所者的东道国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。