有奖纠错
| 划词

Cela est dangereux pour la paix et la stabilité, en particulier dans les régions sous tension.

这对和平与稳定,特别是地区和平与稳定是危险

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles arrivées entraînent de graves conséquences pour des installations déjà surpeuplées et des communautés d'accueil sous tension.

这一新难民潮对于拥挤设施和争夺资源东道社区造成影响是严重

评价该例句:好评差评指正

On rapporte également une augmentation de la violence familiale - phénomène qui tend à augmenter dans les sociétés sous tension extrême.

另有报告家庭暴力增加——这是有严重问题社会常出现一种现象。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un certain nombre d'États, en particulier de régions de plus en plus sous tension comme le Moyen-Orient, n'ont toujours pas rejoint la CIAB.

与此同时,许多国家,包括中东等局势加剧区域国家仍处于《生物武器公约》框架之外。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons constaté que trop clairement par le passé que des pays sous tension ou sortant d'un conflit sont retombés dans l'anarchie et la faillite.

我们在过去一年十分清楚地看到,一些受到压力或正在从突中恢复国家,又重新陷入了无政府和混乱状况。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la mise au point, l'essai, le déploiement et la propagation non régulés de missiles balistiques ont suscité de graves préoccupations, notamment dans les régions sous haute tension.

此外,弹道导弹无管制研制、试验,部署和扩散引起严重关切,特别是在局势高度区域。

评价该例句:好评差评指正

La Corée du Sud a lancé cette simulation à proximité de la frontière avec la Corée du Nord alors que les rapports entre les deux pays sont sous tension depuis un an.

韩国在邻近朝鲜边境处进行了此次模拟演习,而两国之间持续了一年之久。

评价该例句:好评差评指正

33 Les agents de l'UNRWA qui vivent et travaillent sous tension extrême dans la bande de Gaza et en Cisjordanie souffrent fréquemment d'épuisement et de découragement; il leur est donc de plus en plus difficile de produire des résultats de qualité.

33 生活在加沙地带和西岸极端情况工作人员常感到疲劳和气馁,因此工作很难有什么质量可言。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la structure complexe de ces instruments adossés à des actifs et le manque de transparence quant à la nature desdits actifs, il n'est guère aisé d'en fixer le prix, surtout quand les marchés sous tension se tarissent de leurs liquidités.

这些以资产作为担保工具结构复杂,支撑这些工具资产透明度不足,对这些工具很难作出价值判断,特别是市场流动资金在压力之下干涸时候。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les agents de l'UNRWA qui vivent et travaillent sous tension extrême dans la bande de Gaza et en Cisjordanie souffrent fréquemment d'épuisement et de découragement; de ce fait, il est de plus en plus difficile de produire des résultats de qualité.

在加沙地带和西岸极度情况下生活和工作工作人员常感到困倦和精疲力竭,越来越难以取得高质量工作成果。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, il faut que le Conseil fasse preuve de plus de prévoyance s'agissant d'identifier les pays qui courent le risque d'entrer en crise, les pays sous tension, et aussi, éventuellement, les menaces futures à la paix qui ne figurent pas encore à son ordre du jour.

第一,安理会必须更有远见,找出有可能爆发危机和处于危难国家,并尽量找出尚未列入其议程今后对和平威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience cubaine montre que dans des conditions de faible niveau de développement économique, une société plus solidaire et plus juste est possible, et que même sous de fortes tensions et face à de grands défis, il est possible de jeter les bases stratégiques de ce que sera à l'avenir une société du savoir.

古巴验表明,在济发展水平低条件下,更加团结和公正社会是可能,即便是强大压力和挑战之下,仍然可以为未来知识社会奠定战略基础。

评价该例句:好评差评指正

Comme la région a atteint un point, dans l'arbitrage entre des risques élevés et la relation épargne-investissement, où les opérations normales d'une économie de marché ont cessé de fonctionner correctement, c'est tout un ensemble de nouvelles relations fonctionnelles ou causales, distinguant la situation sous haute tension propre à l'Asie occidentale de celle des autres régions du monde, qui est apparu.

由于该区域在平衡高风险与储蓄-投资之间关方面达到这样一种程度,即市场正常作业停止正确运转,因而出现了全新职能或因果关,把高度西亚社会情况与其他情况区别开来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ugrandite, ugrume, UHF, uhlan, uhligite, UHT, uighur, uimm, uinitif, uinitive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年5

Au Proche-Orient, c'est une semaine sous haute tension qui va débuter demain.

在中东,张的一周将于明天开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8

Le Kenya sous tensions au lendemain des élections générales.

肯尼亚在大选后局张。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5

Le Pakistan sous haute tension à une semaine des élections générales du 11 mai.

巴基斯坦在511日即将举行大选之张。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6

Fin de campagne législative sous tension en Turquie.

AS:土耳其的立法运动结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4

M E : Une fin de campagne électorale sous haute tension au Vénézuéla.

梅:委内拉的选举 campaign 正处于高度张阶段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2

Le pays est sous tension, deux ans jour pour jour après la chute de l'ancien Président Hosni Moubarak.

该国处于张局势之中,距离前总统胡斯尼·穆巴拉克(Hosni Mubarak)倒台两年后的第二天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9

SB : Au Guatemala se déroule une journée d'élections sous haute tension

SB:在危地马拉,一场张的选举日正在进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7

La première session du nouveau Parlement européen s'est ouverte sous tension. Des députés europhobes ont manifesté leur hostilité au projet européen.

新一届欧洲议会的首次会议在中开幕。一些反欧盟的议员表达了他们对欧洲项目的敌意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10

C'est leur obstination ainsi que celle des trois juges qui s'étaient emparés de cette enquête sous haute tension qui a fini par payer.

是他们的固执以及那三位接手这项高压力调查的法官的坚持最终得到了回报。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8

Et d'abord ces négociations au Qatar sous haute tension pour une trêve à Gaza, elles sont à la une ce matin dans le journal.

首先, 卡塔尔正在进行的关于加沙停火的高张谈判,今天早上成为了报纸的头条。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12

Les frontières entre Gaza et Israël sont sous haute tension depuis qu'un sniper de Gaza a tué mardi un ouvrier israélien qui réparait la barrière de sécurité à l'est de la ville de Gaza.

自从周二一名加沙狙击手打死了一名正在修理加沙城以东安全围栏的以色列工人以来,加沙和以色列之间的边界一直处于高度张状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12

Jeudi, les soldats français patrouillaient dans deux quartiers de Bangui, au lendemain d'un Noël sous tension.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ultième, ultimatum, ultime, ultime secours, ultimo, ultra, ultra-, ultrabasique, ultrabasite, ultracentrfugeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接