有奖纠错
| 划词

Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.

但投向这三位花姑娘注意,并不总是

评价该例句:好评差评指正

Mme Saiga souhaite savoir si les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes feront également l'objet d'amendements.

她想了解是否也要对那些歧视妇女条款进行修

评价该例句:好评差评指正

Les femmes figurent (comme objet de recherche) dans toutes les cellules du Centre de recherche.

妇女(作为研究对象)是研究中心所有研究单位重要主题。

评价该例句:好评差评指正

Les violences faites aux femmes font l'objet d'un projet de loi actuellement en cours d'élaboration.

目前在制定一部针对妇女行为法案。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes liés au statut des femmes font l'objet d'une attention accrue dans les médias.

涉及妇女地位问题在大众媒介中在得到更多关注。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.

妇女关切问题很容易在讨价还价中被放弃或干脆不予理会。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de jeunes femmes font l'objet d'une traite à des fins de prostitution et d'esclavage.

妇女行为猖獗,儿童兵问题一直得不到解决,难民和国内流离失所者数以百万计。

评价该例句:好评差评指正

Le développement du microcrédit, dont bénéficient en particulier les femmes, fait aussi l'objet de beaucoup d'attention.

还特别注意在妇女表现突出域发展小额信贷。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution et son cortège de violences contre les femmes font périodiquement l'objet d'études et d'évaluations systématiques.

对卖淫及卖淫对暴侵害妇女造成后果进行了系统和定期分析和评价。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle l'a mentionné dans ses rapports précédents, les femmes ont été l'objet d'une grande cruauté pendant les viols.

她在前几个报告中曾提到,一些妇女遭受了极其残忍强奸。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également recommandé que les femmes fassent l'objet d'une attention particulière dans les programmes de renforcement des capacités.

这些组织并议,在能域应特别注意两性平等问题。

评价该例句:好评差评指正

Les écarts salariaux persistants entre hommes et femmes font l'objet d'une attention constante du Gouvernement et des administrations centrales.

男女在报酬方面继续存在着差异也因此成为政府和中央国家行政机构长期关注焦点。

评价该例句:好评差评指正

En temps de guerre, les femmes font souvent l'objet d'une traite transnationale en vue d'assurer des services sexuels aux combattants.

在战争期间,妇女往往被越界贩卖,向武装冲突战斗员提供性服务。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de faire manutentionner par des femmes des objets dont le poids dépasse les limites fixées à cet égard.

禁止分派妇女去做提举或搬运超过规定重量限度负荷工作。

评价该例句:好评差评指正

En plus d'être tuées, blessées ou mutilées à vie, les femmes font l'objet de toutes les formes d'atrocités de la guerre.

除了被杀害、受伤或永远致残,妇女还受到所有其他形式战争暴行。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des femmes font certes l'objet d'une plus grande attention, mais la violence à leur égard n'a que peu baissé.

尽管对妇女权利越来越重视,但是在减少对妇女行为方面几乎没有取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, les jeunes reconnaissent que les filles et les jeunes femmes sont l'objet de discrimination et d'un traitement inégal.

青年们都认为,从全球来讲,女孩和青年妇女都受到不平等对待和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la discrimination dont les femmes font l'objet dans la vie politique, sociale et économique du pays.

(8) 委员会对缔约国政治、社会和经济生活中歧视妇女现象表示关注。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche parfois difficile car certaines femmes font l'objet de menaces et se soumettent au système traditionnel de règlement des différends.

面临问题是,有妇女受到威胁只能诉诸传统争端解决体系。

评价该例句:好评差评指正

Ces divers facteurs montrent que, au regard du Code de la famille, les femmes font l'objet de discrimination et sont subordonnées aux hommes.

上述因素和其他因素都是在《家庭法》面前妇女受歧视并且从属于男人实例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年5月合集

Ces militantes affirme que la célèbre poupée entretenait le cliché de la femme objet.

这些女权主义者声称,这款着名的玩偶助长象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Un récit d'autant plus troublant que la jeune femme, objet de menaces, accuse la FIFA d'essayer de la faire taire.

一个更加令人不安的报道是,这位遭到威胁的年轻女指控国际足联试图让她闭嘴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接